Armand Hammer - Hatchet Job - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armand Hammer - Hatchet Job




These the beats they play for ghost detainees
Эти биты они играют для призрачных заключенных
Weeks with no sleep I′m living the dream
Неделями без сна я живу мечтой
Crabs/hit em with the Old Bay Chesapeake
Крабы / бейте их старым Чесапикским заливом
Steam
Пар
At high heat/repeat/red, gold and green
При высокой температуре / повтор / красный, золотой и зеленый
Marcus Garvey/crumbled fronta/Jamaican Rizla
Маркус Гарви/рухнувшая фронта/Ямайская Ризла
Spanishtown/back to basics, the Spanish Prisoner
Спаништаун / назад к основам, Испанский узник
Kicking kitchen spanish looking like Sizzla
Пинаю кухонный испанский похожий на Сиззлу
London Blitz airhorns
Лондонский блиц эйрхорн
He spit that Stalin vs Hitler
Он плюнул, что Сталин против Гитлера.
(Elucid)
(Разъяснение)
So goth i was born black
Итак гот я родился черным
Son trapped within a crux that endorsed crack
Сын пойман в ловушку внутри Крукса, который одобрил крэк
Dirt nap before 21 be the forecast
Dirt nap before 21 be the forecast
Flown flag half mast
Приспущенный флаг
Crass paths ventured
Грубые пути рискнули.
Lucky if you just got stabbed
Повезло, что тебя только что ударили ножом.
Limp ginger, flesh wounds still tender
Вялый имбирь, раны на плоти все еще нежны.
Picking scabs
Ковыряние струпьев
Block too hot, triage care intensive
Блок слишком горячий, интенсивный уход за сортировкой.
Post grad, head of my class expensive
Аспирант, глава моего класса.
Sessions extended
Сеансы продлены
Reality bites butjakes pinching
Реальность кусает бутджейкс щиплет
Old co defendant, new solo mission
Старый соучастник, новая сольная миссия
Head spinning
Голова идет кругом
Short glimpses
Короткие проблески ...
All city
Весь город
(Woods)
(Лес)
Staged shooting/Praise God they missed me
Постановочная съемка/слава Богу, они меня упустили
Unsolved mysteries/started from the upper middle
Неразгаданные тайны / начало с верхней середины
Closed the gap quickly
Быстро закрыл брешь.
Sold soul to the devil replete with hidden fees
Проданная душа дьяволу изобилует скрытыми гонорарами
You fucking with a gypsy
Ты трахаешься с цыганкой
White man handshake/twinkle in eye
Рукопожатие белого человека/блеск в глазах
You caught a bad break
У тебя был плохой перерыв.
Two half-truths but not one lie
Две полуправды, но не одна ложь.
The new guy got my spidey sense in overdrive
Новый парень получил мое паучье чутье в овердрайве
Dog, in the grand scheme I was just a cog
Пес, в общем плане я был лишь винтиком.
Lawyer said forget about getting off
Адвокат сказал Забудь о выходе
It's about damage control/ so hot he stop drop & roll
Речь идет о контроле повреждений/ so hot he stop drop & roll
Yet the pack was sold before he copped
И все же пачка была продана еще до того, как он ее купил.
King of All Blacks/the new Pac
Король всех черных/новый ПАК
Had to cut ′em off, I ain't have no option
Пришлось отрезать их, у меня нет выбора.
They the type to come back with the choppers choppin'
Они из тех, кто возвращается с автоматами.
(Elucid)
(Разъяснение)
From apprentice to kingpin
От ученика до вора в законе
Basshead pipe dreams fenced in
Басхед несбыточные мечты огорожены забором
Pinched tims, ends scampi, barely noon reek of cheap brandy
Зажатые Тимы, концы Скампи, едва полдень, воняет дешевым бренди.
Baggy suit church food pantry
Мешковатый костюм церковная кладовая
Assembly line, hand to hand
Сборочный конвейер, из рук в руки
Worst fears, out here a grown man selling candy
Худшие опасения: здесь взрослый мужчина продает конфеты.
Teddy grahams
Тедди грэхемс
Rubber band reup
Резиновая лента reup
Astronomical scale flipper
Плавник астрономической шкалы
Make that fetti fan
Сделай этот Фетти фан
Fifty fluttered fitters
Пятьдесят трепещущих слесарей
Fuck a fair one
К черту честную
Full frontal flared
Полный фронтальный клеш
Banned from tv scanned discreetly
Запрещенный к просмотру по телевизору осмотрительно
Unseemly means, justified extremes
Неприличные средства, оправданные крайности.
(Woods)
(Лес)
Nosy neighbors/Rear Window
Любопытные соседи/заднее стекло
Rodney Little played by Delroy Lindo
Родни Литтл в исполнении Делроя Линдо
Memories fade like Memento
Воспоминания тускнеют, как память.
When someone threatening your kinfolk
Когда кто то угрожает твоей родне
Played out/ Super Nintendo
Разыграно/ Super Nintendo
Shylock how he weighed out the super endo
Шейлок как он взвесил супер Эндо
Keep it 100 like loosies
Держите его на 100 процентов как лооси
Fishscale raw/ Bolivian sushi
Сырая рыбья чешуя/ боливийские суши
Bargains driven harder than hoopties
Сделки совершаются жестче, чем хупти.
Pillar of the community/Kente cloth on the kufi
Столп общества / ткань Кенте на Куфи
Liberal white friend played by Donald Sutherland in the movie
Либеральный белый друг которого играет Дональд Сазерленд в фильме
Hit Cannes with tanned groupie
Хит в Канны с загорелой поклонницей
Palme d′Or!
Золотая пальма!
Exuberant applause
Бурные аплодисменты
But I still came back for my money like Mookie
Но я все равно возвращался за своими деньгами, как муки.





Writer(s): D. Porter


Attention! Feel free to leave feedback.