Lyrics and translation Armand Hammer - Shark Fin Soup
Got
fireworks
going
on
outside
На
улице
начался
фейерверк
Roaming
candle
to
the
face
Блуждающая
свеча
к
лицу
Home
is
a
place
inside
myself,
not
a
physical
domicile
Дом
- это
место
внутри
меня,
а
не
физическое
пристанище.
Love,
hate,
indifference,
in
this
space
we
all
float
around
Любовь,
ненависть,
безразличие-все
мы
парим
в
этом
пространстве.
China
doll
crystalline,
financiers
and
cappuccino
raw
cinnamon
Фарфоровая
кукла
хрустальная,
финансисты
и
капучино
с
сырой
корицей
Lines
drawn
I
fill
em
in
Нарисованные
линии
я
заполняю
их
Illin
since
Rubin
and
Simmons
splitting
Sicilians
Иллин
с
тех
пор
как
Рубин
и
Симмонс
разделили
сицилийцев
Unlikely
affiliates
lemme
tell
you
how
it
really
is
Маловероятные
партнеры
позвольте
рассказать
вам
как
это
на
самом
деле
Living
off
experience
Жизнь
за
счет
опыта
Closet
reptilian
bitches
be
my
Achilles
Стенные
рептилии
суки
будь
моим
Ахиллесом
Earth
girls
easy
though
mostly
inferior
Земные
девушки
легки,
хотя
в
основном
низшие.
Turning
brilliant
corners,
pitching
quarters
Поворачивая
блестящие
углы,
бросая
четвертаки.
Put
ya
money
on
it
Поставь
на
это
свои
деньги
I
break
em
down
in
installments
Я
разбиваю
их
по
частям
Periodicals
and
volumes
hoarded
Периодические
издания
и
Тома,
накопленные
My
footsteps
haunted
Мои
шаги
преследовали
меня.
Dead
mans
ballys
I'm
sporting
Мертвецы
Баллис
я
занимаюсь
спортом
Georgia
red
clay
complected/Crossroads
Georgia
red
clay
complected
/ перекресток
дорог
Gatekeeper
posted
at
the
intersection
Привратник
стоял
на
перекрестке.
Coined
flows
to
keep
it
interesting
Придуманные
потоки
чтобы
было
интересно
My
pen
arresting
Мое
перо
арестовывает
Apex
predator
sole
profession
Апекс
хищник
единственная
профессия
They
vexed
Они
досадовали.
Stunted
developments
Замедленное
развитие
событий
20
year
cycles
20-летние
циклы.
Raw
deal
no
embellishment
Грубая
сделка
без
прикрас
Im
a
young
old
nigga
tryna
remain
relevant
Я
молодой
старый
ниггер
старающийся
оставаться
актуальным
Core
elements
Основные
элементы
Chalk
it
up
to
my
heritage
Спиши
это
на
мое
наследие.
They
stare
incredulous
Они
смотрят
недоверчиво.
Tryna
Get
the
scoop
like
pelicans
Пытаюсь
получить
сенсацию
как
пеликаны
You
j.v.
niggas
better
off
Pouring
beverages
Вам,
Джей-Ви-ниггерам,
лучше
разливать
напитки.
Kick
my
feet
up
'fore
im
settled
in
Я
задираю
ноги,
пока
не
устроился
поудобнее.
Pump
tapes
out
the
trunk
Выкачайте
кассеты
из
багажника
Too
short
Слишком
короткая
...
The
product
sell
itself
like
Newport
Продукт
продается
сам
по
себе,
как
Ньюпорт.
Or
Al
Sharp/Thats
New
York
Или
Эл
Шарп/Это
Нью-Йорк
The
soup
shark
Суповая
акула
Dumplings
pork
Пельмени
из
свинины
Mott
street
noodles
out
the
mouth
when
I
talk
Мотт
стрит
лапша
изо
рта
когда
я
говорю
Last
call,
she
poured
mine
on
the
house
Последний
звонок,
она
вылила
мой
на
дом.
December
25th,
he's
the
Grinch,
I'm
Oscar
the
Grouch
25
декабря,
он-Гринч,
а
я-Оскар
Ворчун.
Magic
8-ball,
"all
signs
point
to
no"
Волшебный
8-шар,
"все
знаки
указывают
на
"нет".
Chasing
waterfalls,
his
grand
summation
Погоня
за
водопадами,
его
грандиозное
подведение
итогов.
"The
bitch
is
a
hoe"
"Эта
сука-мотыга".
What
does
one
say
to
that?
Что
на
это
скажут?
I
sipped
the
yip
with
thoughts
black
Я
потягивал
Йип
с
черными
мыслями.
A
bad
trip
like
you
gotta
take
the
bus
back
Плохая
поездка,
как
будто
ты
должен
вернуться
на
автобусе.
Wishing
he
never
fucked
with
it
like
crack
Лучше
бы
он
никогда
не
трахался
с
ней
как
с
крэком
But
if
wishes
were
horses,
beggars
would
ride
Но
если
бы
желания
были
лошадьми,
нищие
скакали
бы
верхом.
And
I
wouldn't
be
here
nursing
this
sucker
И
я
бы
не
сидела
здесь,
нянчась
с
этим
придурком.
Thinking
bout
getting
high,
motherfucker
Думаю
о
том,
чтобы
накуриться,
ублюдок
If
you
nice
like
that
then
you
better
do
it
live
Если
ты
такой
милый,
то
лучше
сделай
это
вживую.
Dusty
loop/heavy
bag
drums
Пыльная
петля/барабаны
с
тяжелыми
мешками
I'm
not
from
Brownsville
Я
не
из
Браунсвилля.
So
never
had
a
problem
when
it
came
time
to
run
Так
что
у
меня
никогда
не
возникало
проблем,
когда
приходило
время
бежать.
Rabbi
and
the
Golem
Раввин
и
Голем
Base
clay
left
to
harden
in
the
sun
Низкопробная
глина
оставлена
застывать
на
солнце
Mobutu
Sese
Seko
Мобуту
Сесе
Секо
Kill
em
all
without
touching
a
gun
Убей
их
всех
не
прикасаясь
к
оружию
House
made
of
legos
Домик
из
Лего
Throw
all
the
stones
you
want
Бросай
сколько
хочешь
камней
Play
the
wall
like
they
playin
techno
Играй
на
стене
как
будто
они
играют
в
техно
Regs
in
a
Phillie
blunt
Реги
в
Филли
Блант
Slaughter
Rule/chop
the
heads
off
fools
who
refuse
to
punt
Правило
резни
/ отрубайте
головы
дуракам,
которые
отказываются
понтоваться.
Duel
with
the
beat
Дуэль
с
битом
Words
measured
then
cut
with
teeth
Слова
измеряются,
а
затем
режутся
зубами.
Unspooled
into
the
city's
last
payphone
Не
подключенный
к
последнему
городскому
таксофону.
A
young
Larry
Merchant,
perched
Молодой
Ларри
Мерчант
взгромоздился
на
трон.
On
the
ball
of
my
feet
На
подушечках
моих
ног
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Larson
Attention! Feel free to leave feedback.