Armand Mestral - Au loin dans la plaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armand Mestral - Au loin dans la plaine




Au loin dans la plaine
Вдали, в долине
Au loin dans la plaine, les cloches du soir,
Вдали, в долине, вечерний звон колоколов,
Vibrantes ramènent dans mon coeur un espoir...
Возвращает в моё сердце надежду вновь...
Le vent me murmure: " si loin que tu sois
Ветер шепчет мне: "Как бы далеко ты ни был,
Ta bell' aventure un matin renaîtra "!
Твоё прекрасное приключение однажды возродится! "
Moi sur ma montagne amoureux éternel
Я на своей горе, вечный влюблённый,
J'attends ma compagne, près des portes du ciel.
Жду тебя, любимая, у врат небесных.
Pourvu qu'ell' revienne,
Только бы ты вернулась,
Qu'importe le jour j'oubliera ma peine
В тот же день забуду я свою боль
Dans la joie du retour.
В радости возвращения.
Quand je ferme les yeux je nous vois tous les deux
Закрываю глаза и вижу нас,
Enlacés dans la même espérance...
В объятиях друг друга, с одной надеждой...
De ce rêve trop court souviens toi mon amour,
Об этом сне, слишком коротком, помни, любовь моя,
Souviens toi pour que tout recommence...!
Помни, чтобы всё началось сначала...!
Au loin dans la plaine, l'écho me répond...
Вдали, в долине, эхо вторит мне...
Les heures s'égrènent dans ma nuit d'abandon...
Часы тянутся в моей ночи одиночества...
Mais voici l'aurore, lumière des fleurs
Но вот и рассвет, свет цветов,
Qui semblent éclore comme un rêve enchanteur
Которые кажутся цветущими, как в волшебном сне.
Toute la montagne s'illumine soudain
Вся гора вдруг озаряется,
Voici ma compagne,
Вот и ты, любимая,
Mon bonheur qui revient!
Моё счастье вернулось!
Cloches dans la plaine, sonnez tout le jour,
Колокола в долине, звоните весь день,
Le ciel me ramène le soleil et l'amour!
Небо возвращает мне солнце и любовь!





Writer(s): Stephane Golmann, Rolf Marbot, Max Francois


Attention! Feel free to leave feedback.