Armand Mestral - Ce que c'est qu'un drapeau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armand Mestral - Ce que c'est qu'un drapeau




Ce que c'est qu'un drapeau
Что такое знамя
Loque, chiffon tricolore ou guenille,
Тряпка, триколорный лоскут или ветошь,
Symbole, image ardente du pays
Горячий символ, образ моей страны,
Pour te chanter, tout mon être pétille
Чтобы воспеть тебя, все мое существо трепещет,
D'émotion, d'avance je pâlis
От волнения я бледнею заранее.
Toi dont l'effet produit tant de merveilles
Ты, чей эффект производит столько чудес,
Tu n'es pourtant parfois qu'un oripeau
Ты бываешь всего лишь мишурой,
Mais ton nom seul suffit à nos oreilles
Но одного твоего имени достаточно для моих ушей,
Car en français, on t'appelle Drapeau
Ведь по-французски тебя зовут Знамя.
Flotte, petit drapeau
Реет, маленький флаг,
Flotte, flotte bien haut
Реет, реет высоко,
Image de la France
Образ Франции,
Symbole d'espérance
Символ надежды.
Tu réunis dans ta simplicité
Ты объединяешь в своей простоте
La famille et le sol
Семью и землю,
La liberté
Свободу.
Tout jeune enfant, tu n'es qu'un jeu facile
В детстве ты всего лишь простая игрушка,
Qui nous distrait ainsi qu'un bibelot
Которая отвлекает нас, как безделушка,
Et d'une main souvent bien inhabile
И часто неумелой рукой
On te construit de bouts de calicot
Тебя мастерят из обрезков ситца.
Enfin conscrit, te voici de la classe
Наконец, призывник, вот ты в строю,
Promène-le au travers du hameau
Носи его по всей деревне,
Chante gaiement, montre-le dans l'espace
Пой весело, покажи его в небе,
Tu ne sais pas ce que c'est qu'un drapeau
Ты не знаешь, что такое знамя.
Flotte, petit drapeau
Реет, маленький флаг,
Flotte, flotte bien haut
Реет, реет высоко,
Image de la France
Образ Франции,
Symbole d'espérance
Символ надежды.
Tu réunis dans ta simplicité
Ты объединяешь в своей простоте
La famille et le sol
Семью и землю,
La liberté
Свободу.
Mais si parfois, la destinée amère
Но если вдруг горькая судьба
Vous appelait un jour pour guerroyer
Призовет тебя однажды воевать,
Loin du pays, sur la terre étrangère
Вдали от родины, на чужой земле,
C'est dans ses plis qu'on revoit le foyer
В твоих складках мы снова увидим очаг.
Bien qu'attristé, on se sent plus à l'aise
Хоть и опечалены, мы чувствуем себя спокойнее,
On n'est pas seul en voyant ce lambeau
Мы не одиноки, видя этот клочок,
Et si, dans l'air, passe la Marseillaise
И если в воздухе звучит Марсельеза,
Alors, on sent ce que c'est qu'un drapeau
Тогда мы понимаем, что такое знамя.
Flotte, petit drapeau
Реет, маленький флаг,
Flotte, flotte bien haut
Реет, реет высоко,
Image de la France
Образ Франции,
Symbole d'espérance
Символ надежды.
Tu réunis dans ta simplicité
Ты объединяешь в своей простоте
La famille et le sol
Семью и землю,
La liberté
Свободу.
Allons, debout, car le clairon résonne
Вставайте, горн зовет,
L'acier reluit là-bas dans le vallon
Сталь блестит там, в долине,
Et le canon, écoutez, vous entonne
И пушка, слушайте, поет вам
A gueule ouverte un air de sa chanson
Разинув пасть, свою песню.
Une âcre odeur vous saisit à la gorge
Едкий запах сжимает горло,
Vous saoule, enfin vous passe dans la peau
Дурманит, наконец, проникает в кожу,
On marche, on court, on écume, on égorge
Мы идем, бежим, несемся, режем,
On fait des morts... tout ça pour le Drapeau
Убиваем... все это ради Знамени.





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! Feel free to leave feedback.