Armand Mestral - La chanson des peupliers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armand Mestral - La chanson des peupliers




La chanson des peupliers
Песня тополей
Le soir descend sur la colline,
Вечер спускается на холм,
La lune monte dans les cieux
Луна восходит в небеса,
Et les bois fleuris d'aubépine
И леса, цветущие боярышником,
Sont pleins de bruits harmonieux!
Полны гармоничных звуков!
Quelle est cette voix qui soupire
Что за голос, милая, вздыхает
Dans la brume, au déclin du jour?
В тумане, на склоне дня?
On dirait une immense lyre,
Словно огромная лира,
Préludant à des chants d'amour!
Предваряет песни любви!
Le vent souffle, dans les ramures,
Ветер дует в ветвях,
Dans les genêts, dans les sentiers
В дроке, на тропинках,
Entendez-vous ces doux murmures?
Слышишь ли ты эти нежные шепоты?
C'est la chanson des peupliers!
Это песня тополей!
Voici le chœur errant des brises,
Вот блуждающий хор бризов,
À leurs accords il vient s'unir,
К их аккордам он присоединяется,
Se mêlant aux voix indécises
Смешиваясь с неясными голосами
Des soirs d'été près de finir!
Летних вечеров, близких к завершению!
La nuit a déployé ses voiles
Ночь развернула свои паруса,
Les peupliers, pleins de frissons,
Тополя, полные трепета,
Vont à la lueur des étoiles
Собираются при свете звезд
Moduler leurs frêles chansons!
Напевать свои хрупкие песни!
Le vent souffle, dans les ramures,
Ветер дует в ветвях,
Dans les genêts, dans les sentiers
В дроке, на тропинках,
Entendez-vous ces doux murmures?
Слышишь ли ты эти нежные шепоты?
C'est la chanson des peupliers!
Это песня тополей!
J'entends au fond de la vallée
Я слышу в глубине долины,
Les peupliers causer entre eux
Как тополя разговаривают друг с другом,
La lune un instant s'est voilée,
Луна на мгновение закрылась облаком,
Tout redevient silencieux!
Все снова становится тихим!
Mais un murmure au loin s'élève,
Но вдали поднимается шепот,
Plus doux que le son du hautbois
Нежнее, чем звук гобоя,
C'est peut-être un oiseau qui rêve,
Может быть, это птица мечтает,
Qui rêve à la fraise des bois!
Мечтает о лесной землянике!
Le vent souffle, dans les ramures,
Ветер дует в ветвях,
Dans les genêts, dans les sentiers
В дроке, на тропинках,
Entendez-vous ces doux murmures?
Слышишь ли ты эти нежные шепоты?
C'est la chanson des peupliers!
Это песня тополей!
J'ai pour amante la nature
Моя возлюбленная природа,
Qui fait, parmi les verts roseaux,
Которая среди зеленых тростников
Couler la source fraîche et pure,
Дает течь свежему и чистому источнику,
boivent les petits oiseaux!
Где пьют маленькие птицы!
C'est elle qui, sur les bruyères,
Это она на вересках
Égrène les papillons bleus
Разбрасывает голубых бабочек
Et fait chanter, dans les clairières,
И заставляет петь на полянах
Les peupliers mélodieux!
Мелодичные тополя!
Le vent souffle, dans les ramures,
Ветер дует в ветвях,
Dans les genêts, dans les sentiers
В дроке, на тропинках,
Entendez-vous ces doux murmures?
Слышишь ли ты эти нежные шепоты?
C'est la chanson des peupliers!
Это песня тополей!





Writer(s): Doria F., Soubise C.


Attention! Feel free to leave feedback.