Lyrics and translation Armand Mestral - La Long De La Riviere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Long De La Riviere
Вдоль Реки
Le
long
de
la
Rivière
Вдоль
Реки
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
vais
me
promenant,
Я
гуляю,
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
m'en
vais
en
rêvant.
Я
иду,
мечтая.
Au
fond
du
paysage,
В
глубине
пейзажа,
Voici
les
verts
coteaux,
Вот
зеленые
склоны,
Et
mon
village
au
bord
de
l'eau.
И
моя
деревня
на
берегу.
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
revois
ma
forêt,
Я
снова
вижу
свой
лес,
Les
coins
plein
de
mystère
Таинственные
уголки,
Où
poussait
le
muguet.
Где
рос
ландыш.
Je
revois
mon
enfance,
Я
снова
вижу
свое
детство,
Mon
Dieu
qu'il
faisait
beau,
Боже,
как
было
хорошо,
Dans
mon
village
au
bord
de
l'eau!
В
моей
деревне
на
берегу!
Le
soir,
flânant
sur
le
pont,
Вечером,
прогуливаясь
по
мосту,
Filles
et
garçons,
Девушки
и
парни,
Chantaient
des
romances.
Пели
романсы.
Et
moi,
je
m'imaginais
И
я,
я
представлял
себе,
Que
le
monde
m'appartenait.
Что
мир
принадлежит
мне.
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
vais
me
promenant,
Я
гуляю,
Saluant
les
lavandières
Приветствуя
прачек,
Qui
lavent
en
chantant
Которые
стирают,
напевая,
Et
je
dis
aux
nuages,
И
говорю
облакам:
"Pour
moi
rien
n'est
plus
beau
"Для
меня
нет
ничего
прекраснее
Que
mon
village
au
bord
de
l'eau."
Чем
моя
деревня
на
берегу
воды".
Je
vois
les
vieilles
maisons
grises
Я
вижу
старые
серые
дома
Les
marronniers,
les
acacias,
Каштаны,
акации,
Le
cher
clocher
de
mon
église
Дорогая
колокольня
моей
церкви,
Qui
me
sourit
comme
autrefois.
Которая
улыбается
мне,
как
прежде.
En
revoyant
tout
ça
Видя
все
это
снова,
Mon
coeur
bat
de
joie!
Мое
сердце
бьется
от
радости!
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
vais
me
promenant,
Я
гуляю,
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Je
m'en
vais
en
rêvant,
Я
иду,
мечтая,
J'entends
le
gai
ramage
Слышу
веселое
пение
Que
font
tous
les
oiseaux
Всех
птиц
Près
du
village
au
bord
de
l'eau;
Около
деревни
на
берегу
воды;
Je
quitte
la
rivière
Я
покидаю
реку
Pour
chercher
mon
Amour.
Чтобы
найти
мою
любовь.
J'aperçois
la
chaumière
Я
вижу
хижину
Où
l'on
m'attend
toujours,
Где
меня
всегда
ждут,
Voilà
celle
(celui)
que
j'aime,
Вот
та,
которую
я
люблю,
Mon
Dieu
que
tout
est
beau,
Боже
мой,
как
же
все
прекрасно,
Dans
mon
village
au
bord
de
l'eau;
В
моей
деревне
на
берегу
воды;
Amis
qui
passez
par
là,
Друзья,
проходящие
мимо,
Entrez
donc
chez
moi,
Заходите
ко
мне,
C'est
le
mariage;
Это
свадьба;
Violons,
jouez
pour
nous
deux,
Скрипки,
играйте
для
нас
двоих,
La
vieill'
chanson
des
gens
heureux;
Старую
песню
счастливых
людей;
Le
long
de
la
rivière
Вдоль
реки
Nous
marchons
lentement,
Мы
идем
медленно,
Qu'il
fait
bon
sur
la
terre
Как
же
хорошо
на
земле,
Quand
le
coeur
est
content!
Когда
сердце
радостно!
Et
je
dis
aux
nuages,
И
говорю
облакам:
"Pour
moi
rien
n'est
plus
beau
"Для
меня
нет
ничего
прекраснее
Que
mon
village
au
bord
de
l'eau,
Чем
моя
деревня
на
берегу
воды,
Que
mon
village
au
bord
de
l'eau."
Чем
моя
деревня
на
берегу
воды".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Fontenoy
Attention! Feel free to leave feedback.