Armandinho - Eu Sou do Mar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armandinho - Eu Sou do Mar (Ao Vivo)




Eu Sou do Mar (Ao Vivo)
Я — дитя моря (концертная запись)
Mamãe Iemanjá
Мама Йеманджа
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar (Quero ouvir)
Именно оно меня вдохновляет петь. (Хочу услышать)
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar
Именно оно меня вдохновляет петь.
entre no mar se você sabe a força divina que ele tem
Входи в море, только если ты знаешь божественную силу, которой оно обладает.
Se você não polui seu azul e respeita o irmão em comum
Если ты не загрязняешь его синеву и уважаешь нашего общего брата.
Leva a mãe natureza na fé, curte o Marley e o reggae no
С верой относись к Матери-природе, наслаждайся Марли и танцуй регги.
Sai da praia com o lixo na mão, o futuro é a preservação
Уходи с пляжа с мусором в руках, будущее за сохранением природы.
Ô-ô-ô-ô
О-о-о-о
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar
Именно оно меня вдохновляет петь.
Mil poesias de amor pra você
Тысяча стихов о любви для тебя,
Mil poesias de amor (Faz cantar)
Тысяча стихов о любви (Вдохновляют петь)
Mil poesias de amor pra você (Pra você)
Тысяча стихов о любви для тебя (Для тебя)
Mil poesias de amor
Тысяча стихов о любви.
Ó imensidão azul, ó vasto mar sem fim
О, синяя бездна, о, бескрайнее море,
Vim pra mergulhar em ti para encontrar a mim
Я пришел окунуться в тебя, чтобы найти себя.
Útero de todos nós, és força vívida
Лоно всех нас, ты живительная сила,
Pra filhos, netos, pais e avós, és vida límpida
Для детей, внуков, родителей и прародителей, ты чистая жизнь.
Lúdico, mágico, fôlego, bálsamo líquido
Игривое, волшебное, дыхание, жидкий бальзам,
Pra todo veneno da mente o mar é antídoto
От всех ядов разума море противоядие.
Pacífico, Atlântico, Antártico, Índico, único
Тихий, Атлантический, Антарктический, Индийский, единственный,
Pássaros, peixes e homens de novo em uníssono
Птицы, рыбы и люди вновь в унисон.
Angústia e mágoa se dissolvem na água
Тревога и печаль растворяются в воде,
Em numa onda, a vida é redonda
Стоя на волне, жизнь это круг.
Vai de Itamambuca à Cacimba, em Pipa ou Arraial
От Итамамбуки до Касимбы, в Пипе или Арраиале,
Leme, Joatinga, Regência com um metrão terral
Леме, Жоатинга, Реженсия с сильным береговым ветром.
Na guarda, na brava, no Rosa, em Jericoacoara
На Гуарда-ду-Эмбау, на Брава, на Роза, в Жерикоакоаре,
Barra grande, Maresias, shore de Itacoatiara
Барра-Гранде, Маресиас, берег Итакатиары.
O fim de tarde entre amigos pra refletir ou pra surfar
Закат с друзьями, чтобы поразмыслить или заняться серфингом,
Em qualquer lugar, não adianta, eu sou do mar
Где угодно, бесполезно, я дитя моря.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar
Именно оно меня вдохновляет петь.
Mas eu boto na nova geração que chega no pico com educação
Но я верю в новое поколение, которое приходит на спот с уважением.
vai nas de boa, vai na moral, sempre respeitando os local
Только по-хорошему, только по-честному, всегда уважая местных.
Faz a mente na brisa quem quer, mas eu acho melhor dar um rolé
Кто хочет, пусть расслабляется на ветру, но я думаю, лучше прогуляться.
Nossa praia é a nossa canção, que bom reencontrar meus irmãos
Наш пляж наша песня, как хорошо снова встретиться с моими братьями.
Ô-ô-ô-ô
О-о-о-о
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar (ô-ô-ô-ô)
Именно оно меня вдохновляет петь. (о-о-о-о)
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
Nasci pra ter na pele o seu sol
Рожден, чтобы солнце ласкало мою кожу.
Não adianta, eu sou do mar
Бесполезно, я дитя моря,
É ele que me faz cantar
Именно оно меня вдохновляет петь.
Aí, Armando, tava viajando numa parada aqui
Эй, Армандо, тут подумал об одной вещи,
Se liga só, se liga ele que me faz cantar)
Вдумайся, просто вдумайся (Именно оно меня вдохновляет петь)
O ser humano é mesmo fantástico
Человек действительно удивительное существо,
Criou até uma ilha de plástico ele que me faz cantar)
Он даже создал остров из пластика. (Именно оно меня вдохновляет петь)
É o mercado do consumo, ano após ano sem pensar no amanhã
Это рынок потребления, год за годом, не думая о завтрашнем дне,
Sem pensar no oceano ele que me faz cantar)
Не думая об океане. (Именно оно меня вдохновляет петь)
Onde a baleia, o golfinho, a vida marinha
Где киты, дельфины, вся морская жизнь
Morre engasgada com garrafa e latinha
Задыхается от бутылок и банок.
Respeito, resistência, recomeço, repensar
Уважение, сопротивление, новое начало, переосмысление,
Porque nós somos da terra, nós somos do mar
Потому что мы дети земли, мы дети моря.





Writer(s): Armando Silveira, Vitor Isensee


Attention! Feel free to leave feedback.