Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Envejecer (feat. Los Corraleros de Majagual) [Remastered]
Ich will nicht altern (feat. Los Corraleros de Majagual) [Remastered]
Me
preocupa
que
me
estoy
poniendo
viejo
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
alt
werde
Y
ahora
es
cuando
veo
las
cosas
mas
bonitas
Und
jetzt
sehe
ich
erst
die
schönsten
Dinge
Me
preocupa
que
me
estoy
poniendo
viejo
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
alt
werde
Y
ahora
es
cuando
veo
las
cosas
mas
bonitas
Und
jetzt
sehe
ich
erst
die
schönsten
Dinge
Quisiera
parar
el
tiempo
compadre
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten,
mein
Freund
Para
que
no
se
envegesca
mi
vida
Damit
mein
Leben
nicht
altert
Quisiera
para
el
tiempo
compadre
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten,
mein
Freund
Para
que
no
se
envegesca
mi
vida
Damit
mein
Leben
nicht
altert
Me
preocupa
que
me
voy
a
envegeser
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
alt
werde
Y
no
puedo
tener
las
cosas
que
Und
ich
nicht
die
Dinge
haben
kann,
die
ich
will
Quierome
me
preocupa
que
me
voy
a
envegeser
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
alt
werde
Y
no
puedo
tener
las
cosas
que
quiero
Und
ich
nicht
die
Dinge
haben
kann,
die
ich
will
Como
la
caricia
de
una
mujer
Wie
die
Liebkosung
einer
Frau
Silo
por
amor
y
no
por
dinero
Nur
aus
Liebe
und
nicht
für
Geld
Como
la
caricia
de
una
mujer
Wie
die
Liebkosung
einer
Frau
Solo
por
amor
y
no
por
dinero
Nur
aus
Liebe
und
nicht
für
Geld
Que
se
pare
el
tiempo
Die
Zeit
soll
stehen
bleiben
Que
deje
de
correr
Sie
soll
aufhören
zu
laufen
Que
se
pare
el
minutero
Der
Zeiger
soll
stehen
bleiben
Que
no
quiero
envejeser
Ich
will
nicht
altern
Que
se
pare
el
tiempo
Die
Zeit
soll
stehen
bleiben
Qur
deje
de
correr
Sie
soll
aufhören
zu
laufen
Que
se
pare
el
minutero
Der
Zeiger
soll
stehen
bleiben
Que
no
quiere
envejeser
Ich
will
nicht
altern
Pero
a
veces
miro
atras
y
me
consuelo
Aber
manchmal
schaue
ich
zurück
und
tröste
mich
Al
saber
que
ya
he
gozado
suficiente
Mit
dem
Wissen,
dass
ich
genug
genossen
habe
Pero
a
veces
miro
atras
y
me
consuelo
Aber
manchmal
schaue
ich
zurück
und
tröste
mich
Al
saber
que
yo
he
gozado
suficiente
Mit
dem
Wissen,
dass
ich
genug
genossen
habe
Pero
el
hombre
cuando
es
muy
parrandero
Aber
ein
Mann,
der
gerne
feiert,
Quiere
vivir
joven
eternamente
Möchte
ewig
jung
leben
Pero
el
hombre
cuando
es
muy
parrandero
Aber
ein
Mann,
der
gerne
feiert,
Quiere
vivir
joven
eternamente
Möchte
ewig
jung
leben
Lo
mejor
sera
que
empiece
a
recogerme
Das
Beste
wäre,
wenn
ich
anfange,
mich
zurückzuziehen
Y
me
busque
una
mujer
buena
y
sincera
Und
mir
eine
gute
und
aufrichtige
Frau
suche
Lo
mejor
sera
que
empiece
a
recogerme
Das
Beste
wäre,
wenn
ich
anfange,
mich
zurückzuziehen
Y
me
busque
una
mujer
buena
y
sincera
Und
mir
eine
gute
und
aufrichtige
Frau
suche
Porque
el
hombre
cuando
ya
se
envejese
Denn
wenn
ein
Mann
alt
wird
Necesita
una
buena
compañera
Braucht
er
eine
gute
Gefährtin
Porque
el
hombre
cuando
ya
se
envejese
Denn
wenn
ein
Mann
alt
wird
Necesita
una
buena
compañera
Braucht
er
eine
gute
Gefährtin
Que
se
pare
el
tiempo
que
deje
de
correr
Die
Zeit
soll
stehen
bleiben,
sie
soll
aufhören
zu
laufen
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
Der
Zeiger
soll
stehen
bleiben,
ich
will
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pablo Pena Atencio
Attention! Feel free to leave feedback.