Armando Hernandez y Su Conjunto - Sin Alma y Sin Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Hernandez y Su Conjunto - Sin Alma y Sin Corazón




Sin Alma y Sin Corazón
Без души и без сердца
La joven por quien yo sufro nació sin alma sin corazón y sigue lo mismo
Девушка, по которой я страдаю, родилась без души, без сердца, и всё так же остается.
La joven por quien yo sufro nació sin alma sin corazón y sigue lo mismo.
Девушка, по которой я страдаю, родилась без души, без сердца, и всё так же остается.
La verdad es que yo la quiero mucho pero ha sido ingrata conmigo
Правда в том, что я очень люблю её, но она была неблагодарна ко мне.
La verdad es que yo la quiero mucho pero ha sido ingrata conmigo
Правда в том, что я очень люблю её, но она была неблагодарна ко мне.
Voy a describirle mi canto para el que no la conozca
Я опишу её в своей песне для тех, кто её не знает.
Voy a describirle mi canto para el que no la conozca
Я опишу её в своей песне для тех, кто её не знает.
Tiene los ojos negros cabello largo y un lunarcito bello junto a la boca
У неё чёрные глаза, длинные волосы и красивая родинка возле губ.
Tiene los ojos negros cabello largo y un lunarcito bello junto a la boca
У неё чёрные глаза, длинные волосы и красивая родинка возле губ.
Tan bonita para que si no tiene alma
Зачем такая красота, если у неё нет души?
Tan bonita para que si no tiene corazón
Зачем такая красота, если у неё нет сердца?
Tan bonita para que si no tiene alma
Зачем такая красота, если у неё нет души?
Tan bonita para que si no tiene corazón
Зачем такая красота, если у неё нет сердца?
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Hayyy
Эххх...
¡ Tan linda pero para que!
Такая красивая, но зачем?
Un ser que nació sin alma le importa poco que uno se muera de amor y pena
Существу, рождённому без души, всё равно, что кто-то умирает от любви и тоски.
Un ser que nació sin alma le importa poco que uno se muera de amor y pena
Существу, рождённому без души, всё равно, что кто-то умирает от любви и тоски.
Yo quisiera dejar de pensarla pero no puedo olvidarme de ella
Я хотел бы перестать думать о ней, но не могу забыть её.
Yo quisiera dejar de pensarla pero no puedo olvidarme de ella
Я хотел бы перестать думать о ней, но не могу забыть её.
Yo quisiera ser un pintor pa′ pintarla sobre mi pecho
Я хотел бы быть художником, чтобы нарисовать её на своей груди.
Yo quisiera ser un pintor pa' pintarla sobre mi pecho
Я хотел бы быть художником, чтобы нарисовать её на своей груди.
Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón
Её божественное лицо я бы нарисовал здесь, на своём сердце.
Y en el fondo de mi alma dibujaría su precioso cuerpo
А в глубине своей души я бы нарисовал её прекрасное тело.
Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón
Её божественное лицо я бы нарисовал здесь, на своём сердце.
Y en el fondo de mi alma dibujaría su precioso cuerpo.
А в глубине своей души я бы нарисовал её прекрасное тело.
Hay tan bonita para que si no tiene alma
Ах, такая красивая, но зачем, если у неё нет души?
Tan bonita para que si no tiene corazón.
Такая красивая, но зачем, если у неё нет сердца?
Tan bonita para que si no tiene alma
Такая красивая, но зачем, если у неё нет души?
Tan bonita para que si no tiene corazón.
Такая красивая, но зачем, если у неё нет сердца?
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...
Sin no tiene corazón
Если у неё нет сердца...





Writer(s): Ochoa Campo Calixto Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.