Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia de Doris
Die Cumbia von Doris
Pintor
de
Cartagena
tú
lo
sabías
Maler
von
Cartagena,
du
wusstest
es,
Que
al
pintar
esa
negra
tú
te
quedarías
dass
du,
als
du
diese
schwarze
Schönheit
maltest,
ihr
verfallen
würdest.
Con
su
sonrisa
fresca
muy
parecida
Mit
ihrem
frischen
Lächeln,
sehr
ähnlich
A
una
negra
que
canta
de
maravilla
einer
schwarzen
Frau,
die
wunderbar
singt.
Por
eso
a
su
pintura
le
puse
el
nombre
Deshalb
gab
ich
ihrem
Gemälde
den
Namen
Con
un
sabor
a
cumbia,
la
cumbia
Doris
mit
Cumbia-Geschmack:
Die
Cumbia
Doris.
La
negra
está
pintada
con
un
sombrero
Die
schwarze
Frau
ist
mit
einem
Hut
gemalt,
Con
un
paquete
'e
velas
y
un
tamborero
mit
einem
Bündel
Kerzen
und
einem
Trommler.
Con
unos
ojos
grandes
y
soñadores
Mit
großen,
träumerischen
Augen,
Con
su
sonrisa
blanca
de
labios
rojos
mit
ihrem
weißen
Lächeln
und
roten
Lippen.
Y
atrás
se
ve
la
playa
y
los
balcones
Und
hinten
sieht
man
den
Strand
und
die
Balkone,
Cerquita
la
muralla
y
un
par
de
cocos
ganz
nah
die
Mauer
und
ein
paar
Kokospalmen.
Y
los
ganchitos
rojos
de
un
velero
Und
die
roten
Akzente
eines
Segelboots,
El
calor
de
la
calle
y
un
conchero
die
Hitze
der
Straße
und
ein
Muschelstrand.
La
morenita
está
bailando
cumbia
Die
kleine
Dunkle
tanzt
Cumbia
Y
se
le
ve
un
ambiente
de
sabrosura
und
man
spürt
eine
Atmosphäre
voller
Lebensfreude.
Quizás
como
se
mueve
su
cintura...
Wie
sie
wohl
ihre
Hüfte
bewegt...
La
mueve
por
aquí
(he,
he)
Sie
bewegt
sie
hier
(he,
he),
La
mueve
por
allá
(he,
he)
sie
bewegt
sie
dort
(he,
he).
Camina
por
aquí
(he,
he)
Sie
geht
hier
entlang
(he,
he),
Camina
por
allá
(he,
he)
sie
geht
dort
entlang
(he,
he).
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia,
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia.
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia,
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia.
Pintor
de
Cartagena
de
las
murallas
Maler
von
Cartagena,
von
den
Mauern,
Que
pintas
a
la
popa
junto
a
un
castillo
der
du
die
Popa
neben
einer
Burg
malst.
Pintaste
la
ternura
de
su
mirada
Du
maltest
die
Zärtlichkeit
ihres
Blicks
Y
luego
le
pusiste
todo
el
cariño
und
dann
legtest
du
all
die
Zuneigung
hinein.
Una
María
mulata
en
el
almendro
Eine
María
Mulata
im
Mandelbaum
Se
fue
para
que
tú
no
la
pintaras
flog
davon,
damit
du
sie
nicht
malen
konntest.
Camina
por
aquí
(he,
he)
Sie
geht
hier
entlang
(he,
he),
Camina
por
allá
(he,
he)
sie
geht
dort
entlang
(he,
he).
La
mueve
por
aquí
(he,
he)
Sie
bewegt
sie
hier
(he,
he),
La
mueve
por
allá
(he,
he
sie
bewegt
sie
dort
(he,
he).
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia,
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia.
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia,
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Tanz
die
Cumbia,
tanz
die
Cumbia.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romero Rosendo Ospino
Attention! Feel free to leave feedback.