Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia de Doris
Кумбия Дорис
Pintor
de
Cartagena
tú
lo
sabías
Художник
из
Картахены,
ты
же
знал,
Que
al
pintar
esa
negra
tú
te
quedarías
Что,
рисуя
эту
смуглянку,
ты
пропадешь,
Con
su
sonrisa
fresca
muy
parecida
С
её
свежей
улыбкой,
так
похожей
A
una
negra
que
canta
de
maravilla
На
смуглянку,
что
поёт
чудесно.
Por
eso
a
su
pintura
le
puse
el
nombre
Поэтому
своей
картине
я
дал
имя
Con
un
sabor
a
cumbia,
la
cumbia
Doris
Со
вкусом
кумбии,
кумбия
Дорис.
La
negra
está
pintada
con
un
sombrero
Смуглянка
нарисована
в
шляпе,
Con
un
paquete
'e
velas
y
un
tamborero
Со
связкой
свечей
и
барабанщиком.
Con
unos
ojos
grandes
y
soñadores
С
большими
глазами,
полными
мечтаний,
Con
su
sonrisa
blanca
de
labios
rojos
С
белоснежной
улыбкой
и
алыми
губами.
Y
atrás
se
ve
la
playa
y
los
balcones
А
сзади
виднеется
пляж
и
балконы,
Cerquita
la
muralla
y
un
par
de
cocos
Рядом
крепостная
стена
и
пара
кокосов.
Y
los
ganchitos
rojos
de
un
velero
И
красные
паруса
парусника,
El
calor
de
la
calle
y
un
conchero
Жар
улицы
и
продавец
ракушек.
La
morenita
está
bailando
cumbia
Смугляночка
танцует
кумбию,
Y
se
le
ve
un
ambiente
de
sabrosura
И
от
неё
веет
сладостью.
Quizás
como
se
mueve
su
cintura...
Наверное,
как
она
движет
бедрами...
La
mueve
por
aquí
(he,
he)
Двигает
ими
сюда
(хе,
хе)
La
mueve
por
allá
(he,
he)
Двигает
ими
туда
(хе,
хе)
Camina
por
aquí
(he,
he)
Идет
сюда
(хе,
хе)
Camina
por
allá
(he,
he)
Идет
туда
(хе,
хе)
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Pintor
de
Cartagena
de
las
murallas
Художник
из
Картахены,
города
стен,
Que
pintas
a
la
popa
junto
a
un
castillo
Что
рисуешь
корму
корабля
рядом
с
замком,
Pintaste
la
ternura
de
su
mirada
Ты
нарисовал
нежность
её
взгляда,
Y
luego
le
pusiste
todo
el
cariño
А
потом
вложил
в
неё
всю
свою
любовь.
Una
María
mulata
en
el
almendro
Одна
мулатка
Мария
под
миндальным
деревом
Se
fue
para
que
tú
no
la
pintaras
Ушла,
чтобы
ты
её
не
рисовал.
Camina
por
aquí
(he,
he)
Идет
сюда
(хе,
хе)
Camina
por
allá
(he,
he)
Идет
туда
(хе,
хе)
La
mueve
por
aquí
(he,
he)
Двигает
ими
сюда
(хе,
хе)
La
mueve
por
allá
(he,
he
Двигает
ими
туда
(хе,
хе)
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Baila
la
cumbia,
baila
la
cumbia
Танцует
кумбию,
танцует
кумбию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romero Rosendo Ospino
Attention! Feel free to leave feedback.