Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Te Conocí
Der Tag, an dem ich dich traf
El
día
que
te
conocí
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
El
mismo
en
que
a
ti
me
di
war
derselbe,
an
dem
ich
mich
dir
hingab.
Detuve
al
carrusel
de
mi
universo
Ich
hielt
das
Karussell
meines
Universums
an
Y
al
calor
de
un
tierno
beso
und
in
der
Wärme
eines
zärtlichen
Kusses
A
mi
mundo
te
invité.
lud
ich
dich
in
meine
Welt
ein.
El
día
que
te
conocí
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
Fue
el
mismo
en
que
a
tí
me
di
war
derselbe,
an
dem
ich
mich
dir
hingab.
Te
dije
ten
cuidado
con
tu
falda
Ich
sagte:
"Pass
auf
deinen
Rock
auf",
Anda
abrázame
a
mi
espalda
„Umarme
mich
von
hinten,
Ven
conmigo
a
cabalgar.
komm,
reite
mit
mir.“
Desbócate
mi
potro
de
luceros
Rase
los,
mein
Sternenfohlen,
Y
volemos
a
ese
cielo
und
lasst
uns
zu
diesem
Himmel
fliegen,
Que
yo
tengo
para
ti...
den
ich
für
dich
habe...
Llevemos
a
esta
hermosa
pasajera
Nehmen
wir
diese
wunderschöne
Passagierin
mit,
Mi
esperada
compañera
meine
lang
ersehnte
Gefährtin,
La
que
en
mis
ensueños
ví...
die
ich
in
meinen
Träumen
sah...
Sentí
que
me
alumbraba
tu
mirada
Ich
fühlte,
wie
dein
Blick
mich
erleuchtete,
Tu
voz,
tu
aliento,
todo
me
hechizaba...
deine
Stimme,
dein
Atem,
alles
verzauberte
mich...
Quien
sabe
cuánto
tiempo
ya
te
amaba...
Wer
weiß,
wie
lange
ich
dich
schon
liebte...
Cuando
yo
te
conocí...
Als
ich
dich
traf...
Cuando
entero
a
ti
me
di...
Als
ich
mich
dir
ganz
hingab...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! Feel free to leave feedback.