Lyrics and translation Armando Manzanero - Bello Durmiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bello Durmiente
Прекрасный спящий
Te
amo,
mi
Perú
Люблю
тебя,
мой
Перу,
Toda
la
gama
de
verdes
que
te
adornan
Всю
гамму
зеленых
оттенков,
что
тебя
украшают,
Y
el
gris
soberbio
manto
de
tu
costa
И
серое
величественное
покрывало
твоего
побережья,
Que
al
subir
por
los
cerros
Которое,
поднимаясь
по
холмам,
En
colores
se
torna
В
цвета
превращается.
Me
empinaría
en
tu
más
alta
cumbre
Я
бы
взобрался
на
твою
самую
высокую
вершину,
Para
estirar
mis
brazos
y
abrazarte
Чтобы
протянуть
руки
и
обнять
тебя,
Y
en
esa
soledad
pedirte
humilde
И
в
этом
одиночестве
смиренно
просить
тебя,
Que
devuelvas
mi
beso
al
yo
besarte
Чтобы
ты
ответила
на
мой
поцелуй,
когда
я
тебя
целую.
Y
es
un
derroche
de
amor
el
suelo
mío
И
это
— излияние
любви,
моя
земля,
Y
es
que
es
el
hijo
del
sol,
el
Perú
mío
Ведь
ты
— сын
солнца,
мой
Перу,
Es
un
gigante
al
que
arrullan
tus
anhelos
Ты
— великан,
которого
убаюкивают
твои
мечты,
Bello
durmiente
que
sueña
frente
al
cielo
Прекрасный
спящий,
что
видит
сны
перед
лицом
неба.
Este
su
sueño,
comparten
tres
amadas
Этот
сон
твой
разделяют
три
возлюбленные:
Desnuda
costa
ilusionada
Обнаженное
побережье,
полное
надежд,
Exuberante
es
la
selva,
apasionada
Пышные,
страстные
джунгли
Y
una
tímida
sierra
enamorada
И
робкие,
влюбленные
горы.
Y
es
un
derroche
de
amor
el
suelo
mío
И
это
— излияние
любви,
моя
земля,
Y
es
que
es
el
hijo
del
sol,
el
Perú
mío
Ведь
ты
— сын
солнца,
мой
Перу,
Es
un
gigante
al
que
arrullan
sus
anhelos
Ты
— великан,
которого
убаюкивают
его
мечты,
Bello
durmiente
que
sueña
frente
al
cielo
Прекрасный
спящий,
что
видит
сны
перед
лицом
неба.
Este
su
sueño,
comparten
tres
amadas
Этот
сон
твой
разделяют
три
возлюбленные:
Desnuda
costa
ilusionada
Обнаженное
побережье,
полное
надежд,
Exuberante
es
la
selva,
apasionada
Пышные,
страстные
джунгли
Y
una
tímida
sierra
enamorada
И
робкие,
влюбленные
горы.
¡Generoso
Perú!
Щедрый
Перу!
Bello
durmiente
Прекрасный
спящий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco, And Isabel Granda
Attention! Feel free to leave feedback.