Armando Manzanero - Quién Me Viera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Manzanero - Quién Me Viera




Quién Me Viera
Кто бы меня увидел
Quién me viera
Кто бы меня увидел,
Tomándote las manos
Держащим тебя за руки,
Hablándote al oído
Шепчущим тебе на ушко,
Buscando un beso tuyo
Ищущим твоего поцелуя.
Dirían que jamás has sido mía
Сказали бы, что ты никогда не была моей.
Pensarían que imprudente
Подумали бы, что какой-то наглец
Quiere ser su pretendiente
Хочет стать твоим поклонником.
Quién me viera
Кто бы меня увидел,
Mandándote una rosa
Посылающим тебе розу,
Escribiéndote un verso, prometerte una estrella
Пишущим тебе стихи, обещающим тебе звезду.
Ninguno pensaría que hace tiempo ya eres mía
Никто бы не подумал, что ты уже давно моя,
Que nos atan tantos lazos y que duermo entre tus brazos.
Что нас связывают столькие узы, и что я сплю в твоих объятиях.
Quién me viera procurando un lado oscuro
Кто бы меня увидел, ищущим темный уголок,
Un rincón deshabitado
Укромное местечко,
Para conversar contigo
Чтобы поговорить с тобой.
Que aún me quema en las entrañas
Ведь до сих пор жжет мне душу
Esa fiebre por la hermosa maravilla
Эта страсть к прекрасному чуду
De apresarte las rodillas
Обнять твои колени.
Quién me viera mirándome al espejo
Кто бы меня увидел, смотрящим в зеркало,
Componiéndome el traje el más mínimo detalle
Поправляющим костюм, каждую мелочь,
Dirían que algo raro está pasando
Сказали бы, что происходит что-то странное,
De repente que en la calle alguien me está alborotando
Что вдруг кто-то на улице меня волнует.
No saben que me sigo enamorando como ayer sólo de ti
Они не знают, что я продолжаю влюбляться, как и прежде, только в тебя.
(...)
(...)
Que aún me quema en las entrañas
Ведь до сих пор жжет мне душу
Esa fiebre por la hermosa maravilla
Эта страсть к прекрасному чуду
De apresarte las rodillas
Обнять твои колени.
Quién me viera mirándome al espejo
Кто бы меня увидел, смотрящим в зеркало,
Componiéndome el traje, el más mínimo detalle
Поправляющим костюм, каждую мелочь,
Dirían que algo raro está pasando
Сказали бы, что происходит что-то странное,
De repente que en la calle alguien me está alborotando.
Что вдруг кто-то на улице меня волнует.
No saben que me sigo enamorando como ayer sólo de ti
Они не знают, что я продолжаю влюбляться, как и прежде, только в тебя.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! Feel free to leave feedback.