Lyrics and translation Armando Palomas - Adurc Larom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
callejón
donde
una
vez
yo
vomite
Переулок,
где
однажды
меня
вырвало,
La
tanga
roja
que
a
mordidas
te
arranque
Красные
стринги,
которые
я
с
тебя
сгрыз,
El
as
de
copas
que
una
vez
me
lo
tome
Туз
червей,
который
я
однажды
выпил,
Son
tres
cosas
que
nunca
más
volveré
a
ver
Три
вещи,
которые
я
больше
никогда
не
увижу.
La
marihuana
que
me
fume
en
un
hotel
Марихуана,
которую
я
курил
в
отеле,
La
ralla
añeja
que
por
pendejo
sople
Старый
кокаин,
который
я,
как
дурак,
нюхал,
Gastar
mis
sueños
en
cualquier
pinche
burdel
Тратить
свои
мечты
в
каком-то
чертовом
борделе,
Otras
tres
cosas
que
jamás
volveré
hacer
Еще
три
вещи,
которые
я
никогда
больше
не
сделаю.
El
cuarto
obscuro
donde
revele
mi
vos
Темная
комната,
где
я
раскрыл
свой
голос,
Las
calaveras
que
en
tu
espalda
yo
tatué
Черепа,
которые
я
набил
на
твоей
спине,
El
beso
eterno
que
yo
siempre
te
jure
Вечный
поцелуй,
который
я
тебе
клялся,
Hay
te
lo
debo
pues
ya
no
te
lo
daré
Останусь
тебе
должен,
ведь
я
его
тебе
больше
не
дам.
Y
las
botellas
que
a
besos
asesine
И
бутылки,
которые
я
убивал
поцелуями,
Pues
por
su
culpa
yo
compuse
esta
canción
Ведь
из-за
них
я
написал
эту
песню,
Se
va
corriendo
y
hay
se
va
y
se
va
y
se
fue
home
run
Она
убегает,
и
вот
она
уходит,
уходит,
ушла,
хоум-ран,
Pues
esta
vida
de
un
trago
me
la
tome
Ведь
эту
жизнь
я
выпил
одним
глотком.
Y
los
pecados
que
en
la
guitarra
invente
И
грехи,
которые
я
придумал
на
гитаре,
Y
lo
que
escribo
acabando
de
despertar
И
то,
что
я
пишу,
только
проснувшись,
No
es
nada
más
que
un
pinche
lunes
muy
normal
Это
всего
лишь
чертов
обычный
понедельник,
Esto
que
pasa
para
mi
ya
es
natural
То,
что
происходит,
для
меня
уже
естественно,
No
es
nada
más
que
una
puta
cruda
moral
Это
всего
лишь
чертова
моральная
похмелье,
Otro
tequila
y
me
convierto
en
animal
Еще
текилы,
и
я
превращаюсь
в
животное,
A
mi
sígala
no
te
vuelvo
a
mangonear
Следуй
за
мной,
я
больше
не
буду
тобой
командовать,
No
es
nada
más
que
una
puta
cruda
moral
Это
всего
лишь
чертова
моральная
похмелье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.