Lyrics and translation Armando Palomas - Amanece Diario y Ya la Extraño
Amanece Diario y Ya la Extraño
Рассвет каждый день, и я уже по тебе скучаю
La
noche
se
fue
de
mi
lado
Ночь
покинула
меня,
Solo
quedo
su
obscuro
abrigo
Осталось
только
ее
темное
покрывало,
Me
dejo
solo
aquí
acostado
Оставила
меня
лежать
здесь
одного,
Después
de
besarse
conmigo
После
того,
как
поцеловалась
со
мной.
Dejo
sus
vicios
en
mi
cama
Оставила
свои
пороки
в
моей
постели,
Y
una
botella
de
tequila
И
бутылку
текилы,
La
vi
saltar
por
la
ventana
Я
видел,
как
она
выпрыгнула
из
окна,
De
puta
con
la
madrugada
Блудницами
с
рассветом.
Y
de
tristeza
se
emborracha
И
упивается
грустью,
Por
que
se
fue
de
mi
camino?
Почему
она
ушла
от
меня?
Robo
las
copas
al
destino
Я
краду
чаши
у
судьбы,
Y
las
quebro
sobre
mi
espalda
И
разбиваю
их
о
спину.
La
noche
rompio
mi
contrato
Ночь
разорвала
мой
контракт,
Lo
tiro
por
la
coladera
Брошу
его
в
канализацию,
Tomo
mi
vida
y
mi
retrato
Возьму
свою
жизнь
и
свой
портрет,
Que
pinche
noche
tan
ratera
Какая
дрянная
ночь
Pues
se
robo
mis
alpargatas
Ведь
она
украла
мои
сандалии,
Mis
tres
días
sin
haber
dormido
Мои
три
дня
без
сна,
Mis
besos
y
mis
cachetadas
Мои
поцелуи
и
пощечины,
Y
las
tiro
por
el
camino
И
выброшу
их
на
дорогу,
Por
donde
va
la
luz
del
día
По
которой
проходит
дневной
свет,
Con
rostro
de
no
haber
pecado
С
лицом
невинности,
Hay
noche
noche
tan
cretina
О,
такая
глупая
ночь,
Que
me
e
enterado
que
ha
robado
Что
я
узнал,
что
она
украла
A
mil
lobos
que
bebían
У
тысячи
волков,
которые
пили,
Con
led
Zeppelin
aullando
Под
вой
Led
Zeppelin,
Una
luna
mezcalera
Луну
мескалеру,
Una
piedra
un
chingadazo
Камень,
чертов
удар,
Una
raya
en
los
hoteles
Полосу
в
отелях,
Unas
piernas
que
esperaban
Ждущие
ноги,
Sin
dormir
en
sus
laureles
Не
спящие
на
своих
лаврах,
Unos
labios
que
jadeaban
Губы,
которые
задыхались,
Robaste
inmisericorde
Ты
украла
безжалостно,
El
canto
de
las
prostitutas
Пение
проституток,
Las
arrugas
de
la
luna
Морщины
луны,
Los
besos
sabor
a
frutas
Поцелуи
со
вкусом
фруктов,
Las
orillas
de
los
labios
Края
губ,
De
una
llamada
cualquiera
В
случайном
звонке,
Caro,
bety,
paz
Lorena
y
donde?
Каро,
Бейт,
Пас,
Лорена
и
где?
Quedo
la
la
esperanza
Осталась
ли
надежда?
Los
zapatos
bailan
solos
Туфли
танцуют
сами
по
себе,
Magia
de
las
azoteas
Магия
крыш,
La
gitana
que
dormía
Цыганка,
которая
спала,
En
las
lineas
de
mis
manos
На
линиях
моих
рук.
Doce
uvas
que
se
entristecen
Двенадцать
виноградин
грустят,
Cuando
me
escuchan
cantando
Когда
слышат,
как
я
пою,
Un
Tom
Wakes
que
me
derrumba
Что
рушит
меня
Том
Вэйкс,
Y
Sabina
un
Calamaro
А
Сабина
- Каламаро.
Y
le
pregunto
a
los
meseros
И
я
спрашиваю
у
официантов,
De
los
bares
que
frecuentamos
Тех
баров,
которые
мы
посещали,
Ay
noche
cuando
te
regresas
О,
ночь,
когда
ты
вернешься,
Para
nunca
separarnos
Чтобы
больше
никогда
не
расставаться?
Y
aunque
quieras
cruda
noche
И
хотя
ты
хочешь,
жестокая
ночь,
Tu
olvido
no
me
quita
el
sueño
Твое
забвение
не
лишает
меня
сна,
Pues
recuerda
bella
noche
Ведь
помни,
прекрасная
ночь,
Que
de
la
noche
soy
el
dueño
Что
я
хозяин
ночи,
Y
tell
my,
tell
my,
tell
my
when
И
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
когда,
Tell
my,
tell
my,
tell
my
cuando
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
когда,
Dime
cuando
te
regresas
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься,
Que
te
estoy
aquí
esperando
Что
я
жду
тебя
здесь.
Y
hoy
alguien
me
vino
a
decir
И
сегодня
кто-то
сказал
мне,
Que
la
noche
esta
en
la
esquina
Что
ночь
на
углу,
Y
esta
esperando
por
mi
И
ждет
меня.
Y
hoy
ella
me
invito
a
salir
И
сегодня
она
пригласила
меня
выйти,
Destapo
siete
botellas
Я
откупорил
семь
бутылок,
Que
guardaba
para
mi
Которые
хранил
для
себя.
Y
hoy
ella
me
vino
a
salvar
И
сегодня
она
пришла
спасти
меня,
Pues
me
chupo
la
tristeza
Ведь
она
высосала
грусть,
Que
me
estaba
por
matarme
a
mi
Которая
чуть
не
убила
меня.
Y
hoy
vuelvo
a
quedarme
al
hotel
И
сегодня
я
снова
останусь
в
отеле,
Donde
los
abandonados
Где
брошенные
Beben
por
primera
vez
Пьют
в
первый
раз.
Y
hoy
voy
a
treparme
a
su
hostal
И
сегодня
я
заберусь
в
ее
хостел,
Soy
el
viejo
del
costal
Я
старик
из
мешка,
Que
esta
noche
va
a
robarte
a
ti
Который
этой
ночью
собирается
украсть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! Feel free to leave feedback.