Lyrics and translation Armando Palomas - Autorretrato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
insomnio
le
raspa
las
sábanas
Бессонница
скребет
простыни
Al
invierno
que
traigo
en
mis
huesos,
Зимы,
что
в
моих
костях,
Mi
botella
se
quedó
vacía,
Моя
бутылка
опустела,
Ceniceros
donde
guardo
besos.
Пепельницы,
где
храню
поцелуи.
Diez
mentiras
que
dicen
verdades,
Десять
лжей,
говорящих
правду,
Y
un
jodido
dolor
de
cabeza,
И
чертова
головная
боль,
Corazón
dame
de
esa
aspirina,
Сердце,
дай
мне
аспирин,
Esta
noche
no
quiero
sorpresas.
Сегодня
ночью
я
не
хочу
сюрпризов.
A
tus
rosas
las
ha
marchitado
Твои
розы
завяли
La
neblina
que
está
en
mi
cerebro,
От
тумана
в
моем
мозгу,
Cada
show
yo
sigo
vomitando,
На
каждом
шоу
я
продолжаю
блевать,
Tengo
lentes
pero
sigo
ciego.
У
меня
есть
очки,
но
я
все
еще
слеп.
La
tristeza
se
ha
vuelto
un
estorbo,
Грусть
стала
помехой,
Tu
mirada
se
ha
vuelto
mi
vicio,
Твой
взгляд
стал
моим
пороком,
Hay
botellas
que
mueren
a
sorbos,
Есть
бутылки,
что
умирают
по
глотку,
Yo
estoy
muerto
pero
sigo
vivo.
Я
мертв,
но
все
еще
жив.
Cada
vez
que
yo
beso
a
la
noche
Каждый
раз,
когда
я
целую
ночь,
Se
me
olvida
que
ya
es
de
mañana.
Я
забываю,
что
уже
утро.
Un
clamato,
un
six
pack
de
cerveza,
Кровавая
Мэри,
шесть
банок
пива,
Para
mi
neurona
envenenada.
Для
моего
отравленного
нейрона.
Gatos
perros,
salud
por
mis
huevos,
Кошки,
собаки,
за
мои
яйца!
Nunca
supe
cuidarme
la
espalda
Я
никогда
не
умел
беречь
свою
спину,
Y
esta
lengua
que
no
tiene
pelos,
И
этот
язык
без
волос,
Esta
lengua
que
esta
rasurada,
Этот
выбритый
язык
Me
ha
servido
para
no
callarme,
Помог
мне
не
молчать,
Pa'
poder
quedarme
sin
amigos.
Остаться
без
друзей.
Me
ha
servido
para
yo
pedirte
Он
помог
мне
попросить
тебя,
Que
esta
noche
durmieras
conmigo.
Чтобы
ты
сегодня
ночью
спала
со
мной.
Dos
más
uno
me
dan
un
veintiuno
Два
плюс
один
дают
мне
двадцать
один,
Que
es
lo
mismo
que
tres
veces
siete,
Что
то
же
самое,
что
трижды
семь,
Que
tus
besos
sean
mi
desayuno,
Пусть
твои
поцелуи
будут
моим
завтраком,
Y
tus
piernas
sean
mi
torniquete.
А
твои
ноги
— моим
жгутом.
Y
aunque
casi
se
agoten
los
besos
И
хотя
поцелуи
почти
иссякли,
Y
quizá
yo
no
entienda
razones,
И,
возможно,
я
не
понимаю
причин,
Yo
me
quedaré
con
sus
aplausos
Я
останусь
с
вашими
аплодисментами,
Y
ustedes
con
mis
siete
canciones.
А
вы
с
моими
семью
песнями.
Si
no
fuera
por
estos
excesos
Если
бы
не
эти
излишества,
Me
habría
dado
ya
por
suicidarme,
Я
бы
уже
покончил
с
собой,
Más
no
lo
hago
pues
tengo
la
suerte,
Но
я
этого
не
делаю,
ведь
мне
везет,
Pues
me
pagan
por
emborracharme.
Мне
платят
за
то,
что
я
напиваюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimenez Veloz Armando
Album
3veces7
date of release
17-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.