Lyrics and translation Armando Palomas - Bolero de la Mudanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero de la Mudanza
Bolero расставания
En
esta
tarde
sin
sol
В
этот
пасмурный
день
Empaqué
toda
completa
Я
собрал
все
свои
вещи
Empaqué
toda
mi
vida
y
cupo
en
una
maleta
В
одну
сумку,
я
уместил
всю
свою
жизнь
Solo
me
llevo
3 cambios
y
un
rayo
de
luna
llena
Я
беру
с
собой
только
три
наряда
и
лунный
свет
Un
aplauso,
un
escenario
y
una
sonrisa
tan
plena
Аплодисменты,
сцена
и
улыбка
También
llevo
mi
loción,
para
perfumar
el
viaje
Еще
беру
свои
духи,
чтоб
распылить
на
этот
путь
Mis
viejas
gafas
de
sol
Свои
старые
солнцезащитные
очки
Y
el
auto
de
mi
garaje
И
машину
из
своего
гаража
Me
olvidé
de
mi
reloj
Я
забыл
свои
часы
No
llevo
tiempo
ni
abrigo
Я
не
беру
с
собой
время
ни
пальто
Llevo
unos
zapatos
nuevos
Я
беру
новые
туфли,
Pa'
caminarlos
contigo
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
Y
antes
de
irme
intentaré
И
перед
уходом
я
попытаюсь
Acomodar
mi
sombrero
Надеть
свою
шляпу
Y
el
nudo
de
mi
corbata
И
завязать
галстук,
Aunque
nunca
pude
hacerlo
Хотя
я
никогда
не
умел
этого
Tengo
listo
un
mapa
ciego
У
меня
есть
пустая
карта
Que
me
lleva
a
tu
destino
Которая
ведет
к
твоей
цели
Yo
se
que
en
tu
corazón
Я
знаю,
что
в
твоем
сердце
Seré
tu
nuevo
inquilino
Я
буду
твоим
желанным
гостем
Me
mudo
a
tus
labios
tibios
Я
переезжаю
на
твои
нежные
губы
Y
a
tus
besos
en
cascada
И
к
твоим
поцелуям
Al
embrujo
de
tus
piernas
К
волшебству
твоих
ног
Y
al
sol
de
tu
madrugada
И
к
солнцу
твоей
зари
Me
mudo
a
la
salvación
Я
переезжаю
к
спасенью,
Que
me
ofrecen
tus
caderas
Которое
предлагают
твои
бедра
Y
te
ofrezco
en
mi
canción
И
я
дарю
тебе
мои
песни
Requintos
de
calaveras
Мелодии
смерти
Me
mudaré
a
tu
sonrisa
Я
переезжаю
к
твоей
улыбке,
Que
hechiza
hasta
a
mis
entrañas
Которая
завораживает
меня
Me
mudo
a
tus
ojos
tristes
Я
переезжаю
в
твои
печальные
глаза
Pa'
arrullarme
en
tus
pestañas
Чтобы
убаюкать
себя
твоими
ресницами
Me
mudo
a
tu
eternidad
Я
переезжаю
в
твою
вечность
Me
mudo
y
yo
lo
predigo
Я
переезжаю,
потому
что
вижу
Me
mudo
a
la
maldición
Я
переезжаю
в
проклятье
De
poder
morir
contigo
Чтобы
умереть
вместе
с
тобой
Pero
si
te
quito
paz
Но
если
я
отниму
у
тебя
покой,
Y
tiembla
tu
primavera
И
твоя
весна
пошатнется
Puedo
dar
un
paso
atrás
Я
могу
отступить
Y
me
iré
por
la
pradera
И
пойду
по
полям
Pues
si
no
muero
contigo
Ведь
если
я
не
умру
с
тобой,
Puedo
morir
con
cualquiera
Я
могу
умереть
с
кем
угодно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.