Armando Palomas - Bolero de la Mudanza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Palomas - Bolero de la Mudanza




Bolero de la Mudanza
Bolero расставания
En esta tarde sin sol
В этот пасмурный день
Empaqué toda completa
Я собрал все свои вещи
Empaqué toda mi vida y cupo en una maleta
В одну сумку, я уместил всю свою жизнь
Solo me llevo 3 cambios y un rayo de luna llena
Я беру с собой только три наряда и лунный свет
Un aplauso, un escenario y una sonrisa tan plena
Аплодисменты, сцена и улыбка
También llevo mi loción, para perfumar el viaje
Еще беру свои духи, чтоб распылить на этот путь
Mis viejas gafas de sol
Свои старые солнцезащитные очки
Y el auto de mi garaje
И машину из своего гаража
Me olvidé de mi reloj
Я забыл свои часы
No llevo tiempo ni abrigo
Я не беру с собой время ни пальто
Llevo unos zapatos nuevos
Я беру новые туфли,
Pa' caminarlos contigo
Чтобы быть рядом с тобой
Y antes de irme intentaré
И перед уходом я попытаюсь
Acomodar mi sombrero
Надеть свою шляпу
Y el nudo de mi corbata
И завязать галстук,
Aunque nunca pude hacerlo
Хотя я никогда не умел этого
Tengo listo un mapa ciego
У меня есть пустая карта
Que me lleva a tu destino
Которая ведет к твоей цели
Yo se que en tu corazón
Я знаю, что в твоем сердце
Seré tu nuevo inquilino
Я буду твоим желанным гостем
Me mudo a tus labios tibios
Я переезжаю на твои нежные губы
Y a tus besos en cascada
И к твоим поцелуям
Al embrujo de tus piernas
К волшебству твоих ног
Y al sol de tu madrugada
И к солнцу твоей зари
Me mudo a la salvación
Я переезжаю к спасенью,
Que me ofrecen tus caderas
Которое предлагают твои бедра
Y te ofrezco en mi canción
И я дарю тебе мои песни
Requintos de calaveras
Мелодии смерти
Me mudaré a tu sonrisa
Я переезжаю к твоей улыбке,
Que hechiza hasta a mis entrañas
Которая завораживает меня
Me mudo a tus ojos tristes
Я переезжаю в твои печальные глаза
Pa' arrullarme en tus pestañas
Чтобы убаюкать себя твоими ресницами
Me mudo a tu eternidad
Я переезжаю в твою вечность
Me mudo y yo lo predigo
Я переезжаю, потому что вижу
Me mudo a la maldición
Я переезжаю в проклятье
De poder morir contigo
Чтобы умереть вместе с тобой
Pero si te quito paz
Но если я отниму у тебя покой,
Y tiembla tu primavera
И твоя весна пошатнется
Puedo dar un paso atrás
Я могу отступить
Y me iré por la pradera
И пойду по полям
Pues si no muero contigo
Ведь если я не умру с тобой,
Puedo morir con cualquiera
Я могу умереть с кем угодно!





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.