Armando Palomas - Canción de la Madrugada (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Canción de la Madrugada (En Vivo)
Lied der Morgendämmerung (Live)
Cuando mi matraca falle como fuego pirotecnico ardera mi corazon y. resusitare a diario como aguita bailarina del jardin de la estacion
Wenn meine Klapper versagt, wie Feuerwerk wird mein Herz brennen und ich werde täglich auferstehen, wie ein tanzendes Wässerchen im Garten des Bahnhofs.
Y que suene la guitarra
Und die Gitarre soll erklingen,
Que suene toda la noche
die ganze Nacht lang.
Y que cante mi garganta
Und meine Kehle soll singen,
Y que suene el tololoche
und das Tololoche soll erklingen.
Que las flores se maquillen
Die Blumen sollen sich schminken,
Cuando escuchen mis canciones
wenn sie meine Lieder hören.
Que hasta el fondo del zahuan
Bis zum Ende des Hausflurs
Calienten los corazones
sollen die Herzen sich erwärmen.
Y que se drogue Rafiqui,
Und Rafiqui soll sich berauschen,
Que se emborrache cupido
Cupido soll sich betrinken,
Y que le pongan el cuerno,
und die Ehefrauen sollen dem Ehemann
Las esposas al marido
Hörner aufsetzen.
Y que les corten el rabo,
Und die Stiere sollen den Stierkämpfern
Los toros a los toreros
die Schwänze abschneiden.
La canción del mutilado,
Das Lied des Verstümmelten
Canten los hojalateros
sollen die Blechschmiede singen.
Quiero sentir el aliento,
Ich will deinen Atem spüren,
De tu nariz doble raya
deiner Nase doppelte Linie,
Que derrames la cerveza
verschütte das Bier,
Que comience la batalla
der Kampf soll beginnen.
Por lo menos esta noche
Zumindest diese Nacht
No pienso tirar la toalla.
werde ich das Handtuch nicht werfen.
Y que le den requesón
Und gib ihm Quark,
Si al ratón le gusta el queso
wenn die Maus Käse mag.
Que se hagan nudo las lenguas,
Die Zungen sollen sich verknoten,
En el callejón del beso.
in der Gasse des Kusses.
Que una botella de vino,
Eine Flasche Wein
Cambie esta noche la historia
soll diese Nacht die Geschichte ändern,
Y los taxistas le chiflen,
und die Taxifahrer sollen
Las piernas a Lety Soria
Lety Soria nachpfeifen.
Que hasta las muñecas feas,
Sogar die hässlichen Puppen
Sean esta noche adorables
sollen heute Nacht bezaubernd sein,
Y que bailen los muñecos,
und die Puppen sollen
Con las muñecas inflables
mit den aufblasbaren Puppen tanzen.
Y que este donde estés tu,
Und wo immer du bist,
Mi corazón se te alquila
mein Herz vermietet sich an dich.
Que la señora Vudu...
Die Voodoo-Dame...
Siga bebiendo tequila
soll weiter Tequila trinken.
Que los vidrios de los coches,
Die Autoscheiben sollen
Se empañen con tu sudor
von deinem Schweiß beschlagen,
Que las cárceles se llenen,
die Gefängnisse sollen sich füllen
De atentados al pudor.
mit Angriffen auf die Scham.
Quiero sentir el aliento,
Ich möchte den Atem spüren,
De tu nariz doble raya
von deiner Nase, doppelte Linie,
Que me bañes con cerveza,
übergieße mich mit Bier,
Que comience la metralla
das Sperrfeuer soll beginnen.
Que no te vayas preciosa,
Geh nicht weg, meine Schöne,
Vamos a luchar en lodo
lass uns im Schlamm kämpfen,
Por que esta noche cariño...
denn heute Nacht, Liebling...
Que nos valga madre toda
soll uns alles egal sein.





Writer(s): Armando Jimenez Veloz


Attention! Feel free to leave feedback.