Lyrics and translation Armando Palomas - Canción de la Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de la Madrugada
Песня рассвета
Cuando
mi
matraca
falle
Когда
мой
инструмент
откажет,
Como
fuego
pirotécnico
Как
фейерверк,
Arderá
mi
corazón
Сгорит
мое
сердце,
Y
resucitaré
a
diario
И
я
буду
воскресать
каждый
день,
Como
agüita
bailarina
Как
капельки
танцующей
воды
Del
jardín
de
la
estación
В
саду
на
вокзале.
Y
que
suene
la
guitarra
И
пусть
звучит
гитара,
Que
suene
toda
la
noche
Пусть
звучит
всю
ночь,
Y
que
cante
mi
garganta
И
пусть
поет
мое
горло,
Y
que
suene
el
tololoche
И
пусть
звучит
контрабас.
Que
las
flores
se
maquillen
Пусть
цветы
красятся,
Cuando
escuchen
mis
canciones
Когда
услышат
мои
песни,
Que
hasta
el
fondo
del
zaguán
Пусть
до
самого
дна
прихожей
Calienten
los
corazones
Согреются
сердца.
Y
que
se
drogue
Rafiqui,
И
пусть
Рафики
накурится,
Que
se
emborrache
cupido
Пусть
Купидон
напьется,
Y
que
le
pongan
el
cuerno,
И
пусть
жены
наставляют
рога
Las
esposas
al
marido
Своим
мужьям.
Y
que
les
corten
el
rabo,
И
пусть
быкам
отрежут
хвосты
Los
toros
a
los
toreros
Тореадоры,
La
canción
del
mutilado,
Песню
калеки
Canten
los
hojalateros
Пусть
поют
жестянщики.
Quiero
sentir
el
aliento,
Хочу
почувствовать
дыхание
De
tu
nariz
doble
raya
Твоего
носа
с
двумя
полосками,
Que
me
bañes
en
cerveza
Чтобы
ты
искупала
меня
в
пиве,
Que
comience
la
batalla
Чтобы
началась
битва,
Por
lo
menos
esta
noche
Хотя
бы
этой
ночью
No
pienso
tirar
la
toalla.
Я
не
собираюсь
сдаваться.
Y
que
le
den
requesón
И
пусть
дадут
творог,
Si
al
ratón
le
gusta
el
queso
Если
мышь
любит
сыр,
Que
se
hagan
nudo
las
lenguas,
Пусть
языки
свяжутся
узлом
En
el
callejón
del
beso.
В
переулке
поцелуев.
Que
una
botella
de
vino,
Пусть
бутылка
вина
Cambie
esta
noche
la
historia
Изменит
этой
ночью
историю,
Y
los
taxistas
le
chiflen,
И
пусть
таксисты
свистят,
Las
piernas
a
Lety
Soria
Любуясь
ножками
Лети
Сории.
Que
hasta
las
muñecas
feas,
Пусть
даже
уродливые
куклы
Sean
esta
noche
adorables
Будут
этой
ночью
прекрасны,
Y
que
bailen
los
muñecos,
И
пусть
танцуют
куклы
Con
las
muñecas
inflables
С
надувными
куклами.
Y
que
estés
donde
estés
tu,
И
где
бы
ты
ни
была,
Mi
corazón
se
te
alquila
Мое
сердце
тебе
в
аренду,
Que
la
señora
Vudu...
Пусть
госпожа
Вуду...
Siga
bebiendo
tequila
Продолжает
пить
текилу.
Que
los
vidrios
de
los
coches,
Пусть
стекла
машин
Se
empañen
con
tu
sudor
Запотеют
от
твоего
пота,
Que
las
cárceles
se
llenen,
Пусть
тюрьмы
наполнятся
De
atentados
al
pudor.
За
покушение
на
нравственность.
Quiero
sentir
el
aliento,
Хочу
почувствовать
дыхание
De
tu
nariz
doble
raya
Твоего
носа
с
двумя
полосками,
Que
me
bañes
con
cerveza,
Чтобы
ты
облила
меня
пивом,
Que
comience
la
metralla
Чтобы
началась
пальба.
Que
no
te
vayas
preciosa,
Не
уходи,
милая,
Vamos
a
luchar
en
lodo
Будем
бороться
в
грязи,
Por
que
esta
noche
cariño...
Потому
что
этой
ночью,
дорогая...
Que
nos
valga
madre
todo
Пусть
нам
будет
все
равно.
Y
te
cambio
mis
canciones...
И
я
меняю
свои
песни...
Por
rayas,
por
besos,
por
lo
que
se
te
de
la
chingada
gana
На
дорожки,
на
поцелуи,
на
все,
что
тебе,
черт
возьми,
захочется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! Feel free to leave feedback.