Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Uno por Uno de Dos en Dos
Einer nach dem anderen, zwei auf einmal
Es
una
persona,
que
le
faltan
algunos
tornillitos
en
la
Das
ist
eine
Person,
der
ein
paar
Schrauben
locker
sind
im
Cabeza,
asi
como
invento
cosas
sobre
mi,
a
inventado
Kopf,
so
wie
sie
Dinge
über
mich
erfunden
hat,
hat
sie
Cosas
de
muchisimas
personas...
El
frente
de
batalla
Dinge
über
sehr
viele
Personen
erfunden...
Die
Kampffront
Es
mexico,
en
esta
trinchera
estamos
defendiendo,
ist
Mexiko,
in
diesem
Schützengraben
verteidigen
wir,
No
solo
a
los
mexicanos,
si
nicht
nur
die
Mexikaner,
son-
No
a
todos
los
seres
humanos
que
en
el
mundo
pueden
dern
alle
Menschen
auf
der
Welt,
die
sich
Contagiarse
con
esta
nueva
enfermedad]
mit
dieser
neuen
Krankheit
anstecken
können]
La
gente
ya
no
encuentra
la
puerta
y
la
salida,
Die
Leute
finden
die
Tür
und
den
Ausgang
nicht
mehr,
Con
el
pinche
gobierno
la
prensa
esta
vendida,
Mit
der
verdammten
Regierung
ist
die
Presse
verkauft,
Tus
hijos
ya
no
pueden
con
la
maldita
anemia,
Deine
Kinder
kommen
mit
der
verdammten
Anämie
nicht
mehr
klar,
Y
tu
le
echas
la
culpa
a
la
pinche
epidema,
Und
du
schiebst
die
Schuld
auf
die
verdammte
Epidemie,
Te
miente
la
chapoy
y
le
crees
en
putiza,
Die
Chapoy
lügt
dich
an
und
du
glaubst
ihr
sofort,
Se
burlan
en
tu
cara
cagados
de
la
riza,
Sie
lachen
dir
ins
Gesicht
und
scheißen
vor
Lachen,
Si
un
buey
de
esos
se
enferma,
para
curarse
tiene,
Wenn
so
ein
Ochse
krank
wird,
hat
er
Geld,
um
sich
zu
heilen,
Y
si
un
jodido
enferma
seguro
que
se
muere,
Und
wenn
ein
armer
Schlucker
krank
wird,
stirbt
er
sicher,
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
Te
miente
lopez
doriga
aunque
digas
que
no,
López
Dóriga
lügt
dich
an,
auch
wenn
du
nein
sagst,
Y
esta
noche
en
hechos
te
miente
el
bigoton,
Und
heute
Abend
bei
"Hechos"
lügt
dich
der
Schnurrbartträger
an,
Y
esos
hijos
de
perra,
te
hacen
su
mercancia,
Und
diese
Hurensöhne
machen
dich
zu
ihrer
Ware,
Te
chingan
en
la
noche,
te
chingan
en
el
dia,
Sie
ficken
dich
in
der
Nacht,
sie
ficken
dich
am
Tag,
Te
dan
pura
basura,
lo
digo
esta
cabron,
Sie
geben
dir
nur
Müll,
ich
sag's
dir,
es
ist
beschissen,
Te
meten
por
el
culo
su
pinche
teleton,
Sie
schieben
dir
ihren
verdammten
Telethon
in
den
Arsch,
Te
dan
pura
basura,
repito
esta
cabron,
Sie
geben
dir
nur
Müll,
ich
wiederhole,
es
ist
beschissen,
Que
pienses
que
es
cultura
su
pinche
reggeton
Dass
du
denkst,
ihr
verdammter
Reggaeton
sei
Kultur
Nos
van
a
matar
de
hambre,
politicos
marranos.
Sie
werden
uns
verhungern
lassen,
diese
Schweine
von
Politikern.
ESO
ES
LO
QUE
PENSAMOS
LOS
NIÑOS
MEXICANOS!
DAS
IST
ES,
WAS
WIR
MEXIKANISCHEN
KINDER
DENKEN!
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
Nos
chingo
Diaz
Ordaz,
nos
chingo
un
durazo
negro,
Díaz
Ordaz
hat
uns
gefickt,
ein
schwarzer
Durazo
hat
uns
gefickt,
Pero
al
pinche
portillo,
lo
chingo
la
montenegro,
Aber
den
verdammten
Portillo,
den
hat
die
Montenegro
gefickt,
Nos
chingo
echeverria
ya
se
veia
venir,
Echeverría
hat
uns
gefickt,
das
war
abzusehen,
Y
el
puto
de
miguel
nos
puso
en
la
madrid
Und
der
Schwanz
von
Miguel
hat
uns
in
die
Madrid[-Ära]
gebracht
Nos
chingo
Fox,
nos
chingo
Zedillo,
nos
chingo
Salinas
Fox
hat
uns
gefickt,
Zedillo
hat
uns
gefickt,
Salinas
hat
uns
gefickt
La
jomer
gordillo,
lo
digo
con
rabia
y
con
desilucion
Die
Jomer
Gordillo,
ich
sage
es
mit
Wut
und
Enttäuschung
Que
la
television
la
controla
Calderon
Dass
das
Fernsehen
von
Calderón
kontrolliert
wird
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
De
uno
por
uno,
de
dos
en
dos
Einer
nach
dem
anderen,
zwei
auf
einmal
Querran
tapar
mi
boca
y
quitarme
la
voz
Sie
werden
meinen
Mund
verschließen
und
mir
die
Stimme
nehmen
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! Feel free to leave feedback.