Lyrics and translation Armando Palomas - Kilómetro 70 (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kilómetro 70 (En Directo)
Километр 70 (Вживую)
Las
brujas
se
comieron
mi
mandado
Ведьмы
съели
мои
припасы,
Mi
perro
se
murió
de
claustrofobia
Моя
собака
умерла
от
клаустрофобии,
La
musa
que
yo
tuve
me
ha
olvidado
Муза,
что
была
у
меня,
забыла
меня,
La
historia
de
mi
libro
se
perdió
История
моей
книги
потерялась.
Estoy
contento
con
lo
que
he
vivido
Я
доволен
тем,
что
прожил,
Nunca
fui
lo
que
quise
ser
a
diario
Я
никогда
не
был
тем,
кем
хотел
быть
каждый
день,
Las
muelas
del
juicio
no
me
han
salido
Зубы
мудрости
так
и
не
вылезли,
Mis
pu
alegrías
del
vecindario
Мои
маленькие
радости
из
соседского
двора.
Mis
calcetines
me
han
dejado
solo
Мои
носки
оставили
меня
одного,
No
bailan
porque
ya
no
les
conviene
Они
не
танцуют,
потому
что
им
это
больше
не
нужно,
Pues
da
lo
mismo
llueva
o
truene
Ведь
всё
равно,
дождь
или
гром,
Al
yo
Alzheimer
que
un
día
hoy
viene
viene
Ко
мне
Альцгеймер,
который
однажды
придёт,
идёт,
El
velo
sin
metros
sigue
borracho
Завеса
без
метров
всё
ещё
пьяна,
Kilómetro
70
y
sigo
vivo
70-й
километр,
и
я
всё
ещё
жив.
Hay
curvas
que
me
dicen
que
es
derecho
Есть
повороты,
которые
говорят
мне,
что
это
прямой
путь,
Feliz
viaje
no
se
quede
dormido
Счастливого
пути,
не
засыпай.
La
carretera
quiere
que
yo
vuele
Дорога
хочет,
чтобы
я
летел
A
130
besitos
por
hora
Со
130
поцелуями
в
час,
Este
armantos
te
sueña
en
que
yo
corra
Этот
Армандо
мечтает,
чтобы
я
бежал
A
tu
falda
para
que
me
consuele
К
твоей
юбке,
чтобы
ты
меня
утешила.
Voy
a
ir
a
ese
lugar
que
nadie
ha
visitado
Я
пойду
в
то
место,
где
никто
не
был,
A
ese
lugar
donde
he
resucitado
В
то
место,
где
я
воскрес,
Tu
vientre
tu
perfume
y
tu
jardín
Твой
живот,
твой
аромат
и
твой
сад.
Voy
a
ir
a
ese
lugar
donde
dejé
empeñados
Я
пойду
в
то
место,
где
я
оставил
в
залог
A
ese
lugar
donde
dejé
enterrados
В
то
место,
где
я
похоронил
Mis
cuándos,
mis
dóndes
y
mí
por
fin
Мои
«когда»,
мои
«где»
и
моё
«наконец-то».
Voy
a
ir
a
ese
lugar
donde
he
despilfarrado
Я
пойду
в
то
место,
где
я
растратил
Mis
sueños
mi
garganta
y
mis
pecados
Мои
мечты,
моё
горло
и
мои
грехи,
Mis
lunas,
mi
veneno
y
mi
tapiz
Мои
луны,
мой
яд
и
мой
ковёр.
Voy
a
ir
a
ese
lugar
que
abril
me
ha
regalado
Я
пойду
в
то
место,
которое
мне
подарил
апрель,
A
ese
lugar
donde
yo
he
mendigado
В
то
место,
где
я
просил
милостыню,
Vestido
de
terlenka
y
aserrín
Одетый
в
терилен
и
опилки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.