Lyrics and translation Armando Palomas - Kilómetro 70
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
brujas
se
comieron
mi
mandado
The
witches
ate
my
groceries
Mi
perro
se
murió
de
claustrofobia
My
dog
died
of
claustrophobia
La
musa
que
yo
tuve
me
ha
olvidado
The
muse
I
had
has
forgotten
me
La
historia
de
mi
libro
se
perdió
The
story
of
my
book
has
been
lost
Estoy
contento
con
lo
que
he
vivido
I
am
happy
with
what
I
have
lived
Nunca
fui
lo
que
quise
ser
a
diario
I
was
never
what
I
wanted
to
be
on
a
daily
basis
Las
muelas
del
juicio
no
me
han
salido
My
wisdom
teeth
have
not
come
in
Mis
putas
alegrías
del
vecindario
My
neighborhood
whore
pleasures
Mis
calcetines
me
han
dejado
solo
My
socks
have
left
me
alone
No
bailan
porque
ya
no
les
conviene
They
don't
dance
because
it's
no
longer
convenient
for
them
Pues
da
lo
mismo
llueva
o
truene
Well,
it
doesn't
matter
if
it
rains
or
thunders
Al
tio
Alzheimer
que
un
día
fue
viene
viene
To
Uncle
Alzheimer
who
one
day
came
and
went
El
velocimetro
sigue
borracho
The
speedometer
is
still
broken
Kilómetro
70
y
sigo
vivo
Kilometer
70
and
I'm
still
alive
Hay
curvas
que
me
dicen
que
es
derecho
There
are
curves
that
tell
me
it's
straight
Feliz
viaje
no
se
quede
dormido
Happy
journey,
don't
fall
asleep
La
carretera
quiere
que
yo
vuele
The
road
wants
me
to
fly
A
130
besitos
por
hora
At
130
little
kisses
per
hour
Este
armantos
te
sueña
en
que
yo
corra
This
armantos
dreams
that
I
run
A
tu
falda
doña
Trini
para
que
me
consuele
To
your
skirt,
Mrs.
Trini,
so
that
you
can
comfort
me
Voy
a
ir
a
ese
lugar
que
nadie
ha
visitado
I'm
going
to
go
to
that
place
that
no
one
has
visited
A
ese
lugar
donde
he
resucitado
To
that
place
where
I
have
been
resurrected
Tu
vientre
tu
perfume
y
tu
jardín
Your
belly,
your
perfume
and
your
garden
Voy
a
ir
a
ese
lugar
donde
dejé
empeñados
I'm
going
to
go
to
that
place
where
I
left
pawned
A
ese
lugar
donde
dejé
enterrados
To
that
place
where
I
left
buried
Mis
cuándos,
mis
dóndes
y
mí
por
fin
My
when,
my
where
and
my
finally
Porque
Voy
a
ir
a
ese
lugar
donde
he
despilfarrado
Because
I'm
going
to
go
to
that
place
where
I
have
squandered
Mis
sueños
mi
garganta
y
mis
pecados
My
dreams,
my
throat
and
my
sins
Mis
lunas,
mi
veneno
y
mi
tapiz
My
moons,
my
poison
and
my
tapestry
Voy
a
ir
a
ese
lugar
que
abril
me
ha
regalado
I'm
going
to
go
to
that
place
that
April
has
given
me
A
ese
lugar
donde
yo
he
mendigado
To
that
place
where
I
have
begged
Vestido
de
terlenka
y
aserrín
Dressed
in
terlenka
and
sawdust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.