Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia (En Directo)
Die Freundin (Live)
Yo
quiero
una
novia
que
coja
bonito
Ich
will
eine
Freundin,
die
gut
vögelt
Y
me
miente
la
madre
en
el
dia
Und
mir
tagsüber
die
Mutter
beleidigt
Que
beba
cerveza,
que
beba
conmigo
Die
Bier
trinkt,
die
mit
mir
trinkt
Cerveza
al
tiempo
y
bien
fría.
Bier,
zimmerwarm
und
eiskalt.
Mi
cómplice
sea
y
que
sepa
reírse
Meine
Komplizin
soll
sie
sein
und
lachen
können
De
todas
mis
groserías
Über
all
meine
Zoten
Se
ponga
un
tatuaje
de
henna
en
mi
nombre
Sich
ein
Henna-Tattoo
mit
meinem
Namen
stechen
lässt
Y
lo
borre
al
otro
dia
Und
es
am
nächsten
Tag
wieder
wegwischt
Que
sepa
ignorarme
y
me
tire
de
loco
Die
mich
ignorieren
kann
und
mich
für
verrückt
erklärt
Se
niegue
a
reconocerme
Sich
weigert,
mich
wiederzuerkennen
Se
ponga
de
luto
cuando
yo
de
broma
Die
Trauer
trägt,
wenn
ich
zum
Spaß
Un
dia
quiera
suicidarme
Mich
eines
Tages
umbringen
will
Que
llore
conmigo
cuando
la
alegría
Die
mit
mir
weint,
wenn
die
Freude
De
tristeza
se
disfrace
Sich
als
Traurigkeit
verkleidet
Que
no
use
en
las
noches
pomadas
de
luna
Die
nachts
keine
Mondsalben
benutzt
Y
que
evite
el
maquillaje
Und
Make-up
meidet
Que
tenga
las
ganas
de
volar
conmigo
Die
Lust
hat,
mit
mir
zu
fliegen
En
un
camión
o
en
tranvía
In
einem
Lastwagen
oder
einer
Straßenbahn
Que
tenga
razones
para
recordarme
Die
Gründe
hat,
sich
an
mich
zu
erinnern
Y
olvidarme
al
otro
día
Und
mich
am
nächsten
Tag
zu
vergessen
Yo
quiero
una
novia
que
baile
bonito
Ich
will
eine
Freundin,
die
gut
tanzt
El
rock
and
roll
de
las
vías
Den
Rock
'n'
Roll
der
Gleise
Del
tren
de
las
siete
pero
que
a
las
ocho
Vom
Sieben-Uhr-Zug,
aber
die
mich
um
acht
Me
olvide
todos
los
días
Jeden
Tag
vergisst
Yo
quiero
una
novia
que
me
lea
las
manos
Ich
will
eine
Freundin,
die
mir
aus
der
Hand
liest
Y
que
me
diga
mentiras
Und
mir
Lügen
erzählt
Que
se
haga
la
pato
cuando
ella
se
entere
Die
auf
dumm
macht,
wenn
sie
erfährt
De
todas
mis
porquerías
Von
all
meinem
Mist
Que
jure
en
la
biblia,
el
coran
y
en
la
cama
Die
auf
die
Bibel,
den
Koran
und
im
Bett
schwört
Que
jure
no
enamorarse
Die
schwört,
sich
nicht
zu
verlieben
Que
jure
por
todos
los
dioses
del
mundo
Die
bei
allen
Göttern
der
Welt
schwört
Que
jure
un
dia
abandonarme
Die
schwört,
mich
eines
Tages
zu
verlassen
Que
jure
un
dia
abandonarme
Die
schwört,
mich
eines
Tages
zu
verlassen
Que
jure
un
dia
abandonarme
Die
schwört,
mich
eines
Tages
zu
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.