Lyrics and translation Armando Palomas - La Tristeza del Vicioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tristeza del Vicioso
Печаль Порокa
Tu
madre
no
me
quería,
nunca
me
quizo
ni
hablar,
Твоя
мать
меня
не
любила,
никогда
не
хотела
со
мной
говорить,
Por
eso
en
la
pulquerí
voy
a
ponerme
a
llorar
Поэтому
в
пулькерии
я
буду
плакать
Aun
recuerdo
aquella
noche
que
llegaste
a
mi
cantón
Я
до
сих
пор
помню
ту
ночь,
когда
ты
пришла
в
мой
район
Me
agarraste
con
un
toque
de
queda
en
el
corazón
Ты
застала
меня
врасплох,
объявив
комендантский
час
в
моем
сердце
Mi
corazón
dolorido,
ya
no
agüanta
más
caídas
Мое
изстрадавшееся
сердце
больше
не
выдержит
падений
Pero
dicen
que'l
peyote
cura
muy
bien
las
heridas
Но
говорят,
что
пейот
хорошо
лечит
раны
Dame
otro
trago
de
pulque
sacalo
de
dónde
lo
haya
Дай
мне
еще
глоток
пульке,
найди
его,
где
бы
он
ни
был
Porque
en
vez
de
sangre
tengo
un
curado
de
papaya
Потому
что
вместо
крови
у
меня
курадо
из
папайи
Tanto
duele
y
más
me
arde
me
dejaste
por
vicioso
Так
больно,
и
еще
сильнее
жжет,
ты
бросила
меня
из-за
моих
пороков
Pero
vieras
que
sabroso
yo
me
olvido
de
tu
amor.
Но
ты
бы
знала,
как
сладко
я
забываю
о
твоей
любви.
Mi
corazón
pachurrado,
por
tu
cariño
lombriz
Мое
разбитое
сердце,
из-за
твоей
червивой
любви
Pero
dicen
que'l
anis
deja
bien
desinfectado
Но
говорят,
что
анис
хорошо
дезинфицирует
Mi
corazón
trubulado
por
tu
pasión
inquietante
Мое
встревоженное
сердце,
из-за
твоей
тревожной
страсти
Pero
dicen
que
la
mota
es
un
muy
buen
relajante
Но
говорят,
что
травка
— очень
хорошее
успокоительное
Yo
me
acuerdo
de
esa
noche
casi
a
punto
de
metralla
Я
помню
ту
ночь,
почти
на
грани
перестрелки
Me
agarraste
con
las
manos
y
la
nariz
en
la
raya
Ты
поймала
меня
с
поличным,
с
носом
в
кокаине
El
recuerdo
de
tu
amor
y
de
tus
besos
de
iguana
Воспоминание
о
твоей
любви
и
твоих
поцелуях
игуаны
Hace
que
mi
corazón
llore
por
una
caguama
Заставляет
мое
сердце
плакать
по
бутылке
пива
A
alcoholicos
me
llevaste
y
a
narcóticos
a
huevo
Ты
привела
меня
к
алкоголю
и
наркотикам,
точно
Y
ora
ando...
24
horas
grifo,
24
horas
pedo.
И
теперь
я...
24
часа
на
кране,
24
часа
пьян.
Tanto
duele
y
más
me
arde,
me
dejaste
por
vicioso
Так
больно,
и
еще
сильнее
жжет,
ты
бросила
меня
из-за
моих
пороков
Pero
vieras
que
sabroso
yo
me
olvido
de
tu
amor
Но
ты
бы
знала,
как
сладко
я
забываю
о
твоей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.