Armando Palomas - Los Versos de la Catrina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Palomas - Los Versos de la Catrina




Los Versos de la Catrina
Стихи Катрины
Una noche La Catrina caminaba
Однажды ночью Катрина прогуливалась,
Caminaba por el barrio del encino
Прогуливаясь по району Энсино,
Le pedía y le rezaba al Cristo Negro que nunca nos falte el pan, que nunca no falte el vino
Молилась Чёрному Христу, чтоб хлеба нам всегда хватало, чтоб вина нам всегда хватало.
(Le pedía y le rezaba al Cristo Negro que nunca nos falte el pan, que nunca no falte el vino)
(Молилась Чёрному Христу, чтоб хлеба нам всегда хватало, чтоб вина нам всегда хватало.)
Ay, Catrina, para ti son estos versos
Ах, Катрина, для тебя эти стихи,
Que comienzo con este canto profundo
Что начинаю я этой глубокой песней,
Con orgullo me cae que voy a decirles que Posadas y sus grabados desde Agüitas para el mundo
С гордостью скажу я вам, что Посада и его гравюры из Агуаскальентес для всего мира!
(Con orgullo me cae que voy a decirles que Posadas y sus grabados desde Agüitas para el mundo)
гордостью скажу я вам, что Посада и его гравюры из Агуаскальентес для всего мира!)
Ay, Catrina, que tienes influencias
Ах, Катрина, ты, чье влияние так велико,
Hazme un quite, pero espero que sea cierto
Помоги мне, но надеюсь, что это правда,
Cuando muera yo quiero que me entierres, que me entierres enterito allá en el cerro del muerto
Когда я умру, я хочу, чтобы ты меня похоронила, похоронила меня целиком там, на холме мёртвых.
(Cuando muera yo quiero que me entierres, que me entierres enterito allá en el cerro del muerto)
(Когда я умру, я хочу, чтобы ты меня похоронила, похоронила меня целиком там, на холме мёртвых.)
La Catrina se encontraba en Calvillito
Катрина была в Кальвильо,
Con su pulque con bebiendo con Posada
Свой пульке пила с Посадой,
Y brindaba con tlachicotón en mano, salud por el día de muertos, hallowen a la tostada
И чокалась стаканом тлачикотля, за День Мёртвых, за Хэллоуин к тостаде!
(Y brindaba con tlachicotón en mano, salud por el día de muertos, los zombies a la tostada)
чокалась стаканом тлачикотля, за День Мёртвых, за зомби к тостаде!)
Mi Posada, grabador de mi Catrina
Мой Посада, гравер моей Катрины,
Yo aseguro que te recordamos siempre
Уверяю, мы помним тебя всегда,
Pues la muerte cae de sorpresa y a diario, no nomás el día de muertos que es el día dos de Noviembre
Ведь смерть приходит внезапно и ежедневно, а не только в День Мёртвых, второго ноября.
(Pues la muerte cae de sorpresa y a diario no nomás el día de muertos que es el día dos de Noviembre)
(Ведь смерть приходит внезапно и ежедневно, а не только в День Мёртвых, второго ноября.)
Ay, Catrina, qué bonito te vestiste
Ах, Катрина, как красиво ты одета,
Tu vestido, tus flores y tu sombrero
Твое платье, твои цветы и твоя шляпа,
Y te chiflan porque andas igual de curra que pareces secretaria de palacio de gobierno
И тебе свистят, потому что ты такая красотка, словно секретарша из дворца губернатора.
(Y te chiflan porque andas igual de curra que pareces secretaria de palacio de gobierno)
тебе свистят, потому что ты такая красотка, словно секретарша из дворца губернатора.)
La Catrina fue a la feria de San Marcos
Катрина отправилась на ярмарку Сан-Маркос,
A bailar hasta que le duelan los callos
Танцевать до мозолей,
Y los músicos estaban re-cansados, pues pidió 14 veces toquen: "La pelea de gallos"
И музыканты были очень усталые, ведь она 14 раз попросила сыграть "Петушиные бои".
(Y los músicos estaban re cansados, pues pidió 14 veces toquen: "La pelea de gallos")
музыканты были очень усталые, ведь она 14 раз попросила сыграть "Петушиные бои".)
¡Viva Aguascalientes!
Да здравствует Агуаскальентес!
¡Viva!
Да здравствует!
La Catrina también tiene sus quereres
У Катрины тоже есть свои возлюбленные,
En muchos lugares tiene sus conquistas
Во многих местах у нее есть поклонники,
En Cosío, Tepezalá, La Rincón y El Llano, Pabellón, también Calvillo, San Pancho de las carnitas
В Косио, Тепесала, Ринкон и Льяно, Пабельон, также Кальвильо, Сан-Франциско де лас Карнитас.
(En Cosío, Tepezalá, La Rincón de Romo, También San Jose de Gracia y otros en Jesús María)
Косио, Тепесала, Ринкон-де-Ромос, также Сан-Хосе-де-Грасия и другие в Хесус-Мария.)
La Catrina se enojó con el gobierno
Катрина рассердилась на правительство,
Sin los arcos del Parián se quedó seria
Без арок Париана она стала серьёзной,
No te enojes, pues te puedes encoger y no vas a dar la altura para reina de la feria
Не сердись, а то можешь уменьшиться и не будешь достаточно высокой для королевы ярмарки.
(No te enojes, pues te puedes encoger y no vas a dar la altura para reina de la feria)
(Не сердись, а то можешь уменьшиться и не будешь достаточно высокой для королевы ярмарки.)
La Catrina se fue a misa a San Antonio
Катрина пошла на мессу в Сан-Антонио,
Le pidió un novio con todo el corazón
Просила жениха от всего сердца,
Y el santito le hizo una mala jugada, pues él le mandó al Palomas y ella quería a Napoleón
И святой сыграл с ней злую шутку, он послал ей Паломаса, а она хотела Наполеона.
(Y el santito le hizo una mala jugada pues él le mandó al Palomas y ella quería a Napoleón)
святой сыграл с ней злую шутку, он послал ей Паломаса, а она хотела Наполеона.)
A la Catrina se le ha visto en la Alameda
Катрину видели в Аламеде,
Con su canasta repletita de granadas
С корзиной, полной гранатов,
Se las lleva a un tallercito de grabado y que viva Aguascalientes y Guadalupe Posada
Она несет их в граверную мастерскую, и да здравствует Агуаскальентес и Гуадалупе Посада!
(Se las lleva a un tallercito de grabado y que viva Aguascalientes y Guadalupe Posada)
(Она несет их в граверную мастерскую, и да здравствует Агуаскальентес и Гуадалупе Посада!)






Attention! Feel free to leave feedback.