Lyrics and translation Armando Palomas - Nostálgica Canción por Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostálgica Canción por Tí
Ностальгическая песня о тебе
Fume
Marihuana,
Pensando
en
ti
Курил
марихуану,
думая
о
тебе,
Invoque
lluvias,
pensando
en
ti
Вызывал
дожди,
думая
о
тебе,
Busque
tus
labios
en
otras
bocas,
pensando
en
ti
Искал
твои
губы
в
других
ртах,
думая
о
тебе,
Tire
unas
cartas
a
la
basura,
pensando
en
ti
Выбросил
письма
в
мусор,
думая
о
тебе.
Compre
un
sombrero,
pensando
en
ti
Купил
шляпу,
думая
о
тебе,
Quebre
un
florero,
pensando
en
ti
Разбил
вазу,
думая
о
тебе,
Queme
una
nube
con
un
cigarro,
pensando
en
ti
Выкурил
облако
сигаретой,
думая
о
тебе,
Comi
ciruelas
con
tanjarinas,
pensando
en
ti
Ел
сливы
с
мандаринами,
думая
о
тебе.
Bebi
una
copa,
pensando
en
ti
Выпил
бокал,
думая
о
тебе,
Hable
con
alguien,
pensano
en
ti
Говорил
с
кем-то,
думая
о
тебе,
Quite
mi
ropa
y
frente
al
espejo,
brinde
por
ti
Снял
одежду
и
перед
зеркалом,
выпил
за
тебя,
Me
hize
un
tatuaje
en
el
antebrazo
de
AC/DC
Сделал
татуировку
на
предплечье
с
AC/DC.
Fabrique
besos
a
tu
medida
Создавал
поцелуи
по
твоим
меркам,
Fueron
tus
piernas
mis
bocacion
Твои
ноги
стали
моим
призванием,
Los
tatoos
nuevos
de
tus
caderas
Новые
татуировки
на
твоих
бедрах
Se
convirtieron
en
mi
adiccion
Превратились
в
мою
зависимость.
Pinte
las
cuerdas
de
mi
guitarra
Покрасил
струны
своей
гитары,
Para
tocarte
esta
cancion
Чтобы
сыграть
тебе
эту
песню,
Cambie
las
cuerdas
de
mi
garganta
Поменял
струны
своего
голоса
Por
la
nostalgia
de
un
acordeon
Из-за
ностальгии
по
аккордеону.
Rente
una
musa,
pensando
en
ti
Снял
музу,
думая
о
тебе,
Le
puse
nombre,
pensando
en
ti
Дал
ей
имя,
думая
о
тебе,
Tome
una
estrella
con
agua
ardiente,
pensando
en
ti
Выпил
звезду
с
огненной
водой,
думая
о
тебе,
No
se
compara
nada
contigo,
mi
bella
santa
de
infonavit
Ничто
не
сравнится
с
тобой,
моя
прекрасная
святая
из
INFONAVIT.
Fabrique
besos
a
tu
medida
Создавал
поцелуи
по
твоим
меркам,
Fueron
tus
piernas
mi
bocacion
Твои
ноги
стали
моим
призванием,
Los
tatoos
nuevos
de
tus
caderas
Новые
татуировки
на
твоих
бедрах
Se
convirtieron
en
mi
adiccion
Превратились
в
мою
зависимость.
Bebi
cerveza,
parche
tus
alas
Пил
пиво,
чинил
твои
крылья,
Tus
ojos
fueron
mi
maldicion
Твои
глаза
стали
моим
проклятием,
Jure
no
amarte
ni
recordarte
Клялся
не
любить
тебя
и
не
вспоминать,
Y
lo
estoy
haciendo
И
я
это
делаю
En
este
sillon.
В
этом
кресле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.