Lyrics and translation Armando Palomas - Regresé al Burdel por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresé al Burdel por Ti
Вернулся в бордель из-за тебя
Sobran
momentos
para
recordarme
que
mi
vida
ya
se
va,
Много
моментов,
напоминающих,
что
моя
жизнь
уходит,
Siempre
jugando
con
los
excesos
y
los
vicios
que
yo
ame,
Вечно
играя
с
излишествами
и
пороками,
которые
я
любил,
Solo
falta
ya...
un
paso
mas.
Остался
всего
лишь...
еще
один
шаг.
Una
pistola
cargada
con
las
balas
de
la
soledad,
Пистолет,
заряженный
пулями
одиночества,
Una
navaja
que
corte
las
venas
de
esta
ciudad,
Бритва,
чтобы
перерезать
вены
этому
городу,
Solo
falta
ya...
un
poco
mas
Остался
всего
лишь...
еще
чуть-чуть.
Fotografias
que
dicen
palabras
de
la
risa
que
se
fue,
Фотографии,
шепчущие
слова
об
ушедшей
улыбке,
Con
la
guitarra
desafinada
que
borracho
abandone,
С
расстроенной
гитарой,
которую
я
пьяный
бросил,
Solo
falta
ya...
una
vez
mas
Остался
всего
лишь...
еще
один
раз.
Una
botella
tatuada
con
el
nombre
de
tu
intimidad,
Бутылка,
с
вытатуированным
именем
твоей
близости,
Una
pastilla
que
calme
mis
temblores
y
mi
paz,
Таблетка,
чтобы
унять
мою
дрожь
и
найти
покой,
Solo
faltara...
un
trago
mas.
Останется
лишь...
еще
один
глоток.
Letras,
cuadernos
y
aquellos
recuerdos
de
los
gritos
que
no
di,
Письма,
тетради
и
те
воспоминания
о
невысказанных
криках,
Canciones
muertas
y
letras
que
envueltas
en
hoteles
las
perdi,
Мертвые
песни
и
тексты,
которые
я
потерял,
завернутые
в
отелях,
Una
raya
mas...
solo
una
mas
Еще
одна
дорожка...
всего
одна.
Vuelvo
a
beber
de
las
copas
que
me
trague
al
comenzar,
Я
снова
пью
из
бокалов,
которые
осушил
в
начале,
Voy
a
besar
los
pezones
que
nunca
pude
besar
Я
собираюсь
целовать
соски,
которые
так
и
не
смог
поцеловать,
Voulebard
aquel...
vuelvo
al
burdel.
Тот
бульвар...
я
возвращаюсь
в
бордель.
Simple
yo
se
que
la
vida
pronto
se
me
pasara,
Я
знаю,
что
жизнь
скоро
пройдет,
Mas,
siempre
faltara...
un
burdel
mas.
Но
всегда
будет
не
хватать...
еще
одного
борделя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.