Lyrics and translation Armando Palomas - Y Además... Soy Tu Chango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Además... Soy Tu Chango
И к тому же... Я твой обезьянка
Saltimbaqui,
fogonero,
Скоморох,
кочегар,
Alquimista
y
basurero,
Алхимик
и
мусорщик,
Albañil
de
toboganes
y
doctor;
Строитель
горок
и
лекарь;
Chamarra
de
doble
vista,
Куртка
двусторонняя,
Super
coco
y
antiartista,
Супер
крутой
и
анти-артист,
Catador
de
labios
con
alcohol;
Дегустатор
губ
с
алкоголем;
Taxista
de
corazones,
Таксист
сердец,
Criminal
de
las
canciones,
Преступник
песен,
Prostituto
bailando
danzón;
Проститутка,
танцующая
дансон;
Cantinero,
fugitivo
de
ese
tal
Melchor
Ocampo
Бармен,
беглец
от
этого
Мельчора
Окампо
Y
enemigo
del
beisból.
И
враг
бейсбола.
Paranoico,
angustiado,
Параноик,
встревоженный,
Triste
y
diario
envenenado,
Грустный
и
ежедневно
отравленный,
Buscador
de
mil
pastillas
y
de
musas,
Искатель
тысячи
таблеток
и
муз,
Me
matan,
me
resucitan
casi
diario
en
los
hoteles:
Меня
убивают,
воскрешают
почти
ежедневно
в
отелях:
Sobrevivo
a
las
ruletas
rusas.
Выживаю
в
русской
рулетке.
Boy
scout
de
los
ombligos,
traficante
de
ilusiones,
Бойскаут
пупков,
торговец
иллюзиями,
Matador
sin
matar
nada,
Матадор,
ничего
не
убивающий,
Gambusino
de
la
orilla
de
tu
boca
corazón,
Золотоискатель
на
берегу
твоих
губ,
сердце
моё,
De
tus
besos
en
la
madrugada
Твоих
поцелуев
на
рассвете
Y
además...
И
к
тому
же...
Soy
tu
chango.
Я
твоя
обезьянка.
Hipocondriaco
hasta
el
culo,
soy
el
rey
autorecetas,
Ипохондрик
до
мозга
костей,
я
король
самолечения,
Sonorizo
porno
tracks
en
los
hoteles;
Озвучиваю
порно
треки
в
отелях;
Doctorado
en
la
mentira,
Доктор
лжи,
Cuando
digo
soy
tu
dueño,
Когда
говорю,
что
я
твой
хозяин,
Juan
Pestañas
nunca
tuvo
sueño.
У
Хуана
Пестаньяса
никогда
не
было
сна.
Centinela
y
guerrillero
y
con
lengua
de
metralla,
Часовой
и
партизан
с
языком-пулеметом,
Talibán
de
mi
conciencia,
Талибан
моей
совести,
Sobreviviente
del
humo,
del
smog
de
los
mediocres,
Выживший
в
дыму,
в
смоге
посредственностей,
Enfiestado
por
excelencia.
Гуляка
по
призванию.
Caminante
de
pantanos
que
manchan
tu
piel
desnuda,
Странник
по
болотам,
пачкающим
твою
голую
кожу,
Esclavo
de
las
esclavas
sin
dueño,
Раб
бесхозных
рабынь,
Artesano
de
la
noche,
muy
amigo
de
tus
senos,
Ремесленник
ночи,
большой
друг
твоей
груди,
Enemigo
del
manual
de
Carreño
Враг
учебника
Карреньо
Y
además...
И
к
тому
же...
Soy
tu
chango.
Я
твоя
обезьянка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.