Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Al Mundo Le Falta Un Tornillo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Al Mundo Le Falta Un Tornillo




Al Mundo Le Falta Un Tornillo
Мир сошёл с ума
Todo el mundo está en la estufa,
Все вокруг варёные,
Triste, amargao y sin garufa,
Печальные, озлобленные и уставшие,
Neurasténico y cortao...
Нервные и дёрганые...
Se acabaron los robustos,
Здоровые закончились,
Si hasta yo, que daba gusto,
Если даже я, от которой глаз было не оторвать,
¡cuatro kilos he bajao!
Похудела на четыре кило!
Hoy no hay guita ni de asalto
Теперь денег не заработаешь
Y el puchero está tan alto
А жрачка стала такая дорогая
Que hay que usar el trampolín.
Что приходится использовать батут.
Si habrá crisis, bronca y hambre,
Такой кризис, голод и хаос,
Que el que compra diez de fiambre
Что человек, купивший десять колбас в долг,
Hoy se morfa hasta el piolín.
Теперь сожрёт их с кишками.
Hoy se vive de prepo
Теперь только и делают, что хватают
Y se duerme apurao.
И засыпают измотанные.
Y la chiva hasta a Cristo
А сплетни даже у Христа
Se la han afeitao...
Обрили наголо...
Hoy se lleva a empeñar
Теперь тащат сдавать в ломбард
Al amigo más fiel,
Лучшего друга,
Nadie invita a morfar...
Никто не зовёт подкрепиться...
Todo el mundo en el riel.
Дошли до ручки.
Al mundo le falta un tornillo
Мир сошёл с ума
Que venga un mecánico...
Пускай придёт механик...
¿Pa′ qué, che viejo?
Зачем, милый?
Pa' ver si lo puede arreglar.
Чтобы он его починил.
¿Qué sucede?... ¡mama mía!
Что такое?... Боже мой!
Se cayó la estantería
Рухнула книжная полка
O San Pedro abrió el portón.
Или Святой Пётр открыл ворота.
La creación anda a las piñas
Творение Божье в раздрае
Y de pura arrebatiña
И от жадности
Apoliya sin colchón.
Аполлон спит без матраса.
El ladrón es hoy decente
Воры теперь порядочные люди
A la fuerza se ha hecho gente,
Пришлось им стать людьми,
Va no encuentra a quién robar.
Некого больше грабить.
Y el honrao se ha vuelto chorro
А честный теперь стал жуликом
Porque en su fiebre de ahorro
Потому что в своей жажде сбережений
Él se "afana" por guardar.
Он "трудится", чтобы копить.
Al mundo le falta un tornillo,
Мир сошёл с ума,
Que venga un mecánico.
Пускай придёт механик.
Pa′ ver si lo puede arreglar.
Чтобы он его починил.





Writer(s): Jose Maria Aguilar


Attention! Feel free to leave feedback.