Armando Pontier y su Orquesta feat. Julio Sosa - Tengo Miedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armando Pontier y su Orquesta feat. Julio Sosa - Tengo Miedo




Tengo Miedo
У меня страх
En la timba de la vida me planté con siete y medio,
В игре жизни я поставил на семь с половиной,
Siendo la única parada de la vida que acerté.
И это была единственная верная ставка в моей жизни.
Yo ya estaba en la pendiente de la ruina, sin remedio,
Я уже был на краю пропасти, без надежды на спасение,
Pero un día dije planto y ese día me planté.
Но однажды я сказал "стоп" и в тот день остановился.
Yo dejé la barra rea de la eterna caravana,
Я покинул шумную компанию вечных гуляк,
Me aparté de la milonga y su rante berretín;
Отказался от милонги и её пьяного бреда;
Con lo triste de mis noches hice una hermosa mañana:
Из печали своих ночей я создал прекрасное утро:
Cementerio de mi vida convertido en un jardín.
Кладбище моей жизни превратилось в цветущий сад.
Garsonier, carreras, timbas, copetines de vicioso
Меблированные комнаты, скачки, игра, кабаки порока
Y cariños pasajeros... Besos falsos de mujer...
И мимолетные увлечения... Ложные женские поцелуи...
Todo enterré en el olvido del pasado bullicioso
Всё это я похоронил в забвении шумного прошлого
Por el cariño más santo que un hombre pueda tener.
Ради самой святой любви, какую только может испытать мужчина.
Hoy, ya vés, estoy tranquilo... Por eso es que, buenamente,
Теперь, видишь, я спокоен... Поэтому, по-хорошему,
Te suplico que no vengas a turbar mi dulce paz;
Я умоляю тебя не тревожить мой сладкий покой;
Que me dejes con mi madre, que a su lado, santamente,
Оставь меня с моей матерью, рядом с которой, праведно,
Edificaré otra vida, ya que me siento capaz.
Я построю новую жизнь, потому что чувствую себя способным на это.
Te suplico que me dejes, tengo miedo de encontrarte,
Умоляю тебя, оставь меня, я боюсь встретиться с тобой,
Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar...
Потому что есть что-то в моей жизни, что не может тебя забыть...
Tengo miedo de tus ojos, tengo miedo de besarte,
Я боюсь твоих глаз, я боюсь целовать тебя,
Tengo miedo de quererte y de volver a empezar.
Я боюсь любить тебя и начинать всё сначала.
buenita... No me busques... Apartate de mi senda...
Будь добра... Не ищи меня... Сверни с моей тропы...
Tal vez en otro cariño encontrés tu redención...
Возможно, в другой любви ты найдешь свое искупление...
Vos sabés que yo no quiero que mi chamuyo te ofenda...
Ты же знаешь, я не хочу, чтобы мои слова тебя обидели...
¡Es que tengo mucho miedo que me falle el corazón!
Просто я очень боюсь, что мое сердце не выдержит!





Writer(s): Celedonio Esteban Flores, Jose Maria Aguilar


Attention! Feel free to leave feedback.