Armin 2AFM - Chete - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Armin 2AFM - Chete




Chete
Chete
هوم هوم هوم
Hum Hum Hum
گوش به زنگتم وچشام به در خیره
I'm all ears and my eyes are glued to the door,
به انتظارم تا بیای نگو به من دیره
Waiting for you, don't say it's too late.
که من دیگه طاقت نداره
Because I can't take it anymore.
آخه به دوری تو یه نفر عادت ندارم
Because I'm not used to being without you.
منو ببخش اگه به تو شک می کردم
Forgive me if I doubted you,
اگه زنگ می زدی گوشی رو روت قطع می کردم
If you called and I hung up on you,
اگه خواسته هاتو نشنیده رَد می کردم
If I didn't listen and rejected your wishes,
یا از عشق کس دیگه تب می کردم
Or if I was interested in someone else's love.
همیشه حق با تو بود و اینو تازه فهمیدم
You were always right, and I just realized it.
که این منم که الکی به تو فاز بد می دم
That I'm the one who gives you a bad vibe for no reason,
و حق می دم که ازم بدت بیاد
And I understand why you hate me
و بخوای نپلکم دور و بَرِت زیاد
And why you don't want me around you.
ولی بدون که بی تو داغون داغونم
But know that I'm devastated without you.
با تو زندگی ام ایده آل آروم آرومه
With you, my life is an ideal calm.
نباشی حتماً باید یه قرصی چیزی باشه
If you're not here, I must have a pill or something,
تا شب ها بتونم خودمو با اون بخوابونم
So I can put myself to sleep with it at night.
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.
هی...
Hey...
اینو می دونم که خیلی گِله داری ازم
I know you have a lot of complaints about me.
داری خاطرات گریه داری ازم
You have memories of crying because of me.
و هر کاری بکنم و هرچه قدرم بهت من
And no matter what I do and how much I
محبت بکنم هی بِنالی ازم
Show you love, you keep complaining about me.
می دونم نداری ازم دل خوشی
I know you're not happy with me.
دل من تنگه براتُ دل تو چی؟
My heart aches for you, but what about yours?
برام می تپه؟
Does it beat for me?
برام تنگ می شه؟
Does it miss me?
یا دوست داری دلم بیشتر از این تنبیه شه؟
Or do you want my heart to be punished even more?
اگه که نه یالا بگو پس کوشی؟
If not, then tell me, where are you?
چرا یه miss call هم ندارم از گوشیت؟
Why don't I even have a missed call from you?
چرا اصلاً به من هیچ حسی نداری؟
Why don't you have any feelings for me at all?
چرا سعی نمی کنی ازم حسی در آری؟
Why don't you try to make me feel something?
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
بدون مثله تو نیستم و می خوامت خیلی
I'm not like you and I want you so much.
اگه منُ نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
نه من مثله تو نیستم، چرا بی میلی؟
But I'm not like you, why are you so uninterested?
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.
چته؟ چه قدر فاصله می گیری؟
What's wrong? Why are you distancing yourself so much?
چرا با من یه فاز تازه نمی گیری؟
Why don't you start fresh with me?
چرا وقتی می بینی پشیمونم
Why, when you see I'm sorry,
منو نمی بخشی
Don't you forgive me?
یکم ساده نمی گیری؟
Why don't you take it easy?
یادته همیشه چه تو دعوا و آشتی
Remember, whether we were fighting or making up,
تو سخت ترین شرایط هام هوام داشتی
You were there for me in my most difficult times.
منو دور نمی زدی
You didn't push me away.
سرم غُر نمی زدی
You didn't complain about me.
با اینکه لیاقت از من بهتر ها رو داشتی
Even though you deserved someone better than me.
حالا تو نیستی بدم به کی تکیه؟
Now that you're not here, who should I rely on?
با کی در میون بذارم یکی یکیه
Who should I share my problems with?
مشکلاتی که دارم و بی تو حل نمی شه
Problems that I have and cannot be solved without you.
بی تو مشکلاتم بیشتره و کم نمی شه
Without you, my problems increase and don't decrease.
پس بیا بگو منو می بخشی
So come and tell me you forgive me.
چرا فکر می کنی تو دل خوشیم بی نقشی؟
Why do you think you have no role in my happiness?
وقتی می دونی چه قدر بی تو روحیه ام خرابه
When you know how much my mood is ruined without you.
دیگه دلم طاقت یه لحظه دوریتم نداره
My heart can't stand being away from you for another moment.
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.
اگه دیگه نداری روم هیچ میلی
If you don't have any interest in me anymore,
اگه منو نمی خوای نداره عیبی
If you don't want me, it's okay.
ولی اینو بدون عزیزم
But know this, my love,
من هنوزم دوست دارم خیلی
I still love you so much.





Writer(s): Armin 2afm


Attention! Feel free to leave feedback.