Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سرِ
صبح
جلوی
آئینه،
سرگیجه،
فشار
خون
پائینه
Morgens
vor
dem
Spiegel,
Schwindel,
niedriger
Blutdruck
تنها
چیزی
که
ازت
یادگاری
دارم
فقط
همین
چندتا
عکس
که
داریمه
Das
Einzige,
was
von
dir
geblieben
ist,
sind
diese
paar
Fotos
von
uns
میزدی
داد
سرِ
من
تا
شروع
بشه
بازم
باز
سرِ
بحث
Du
hast
mir
Vorwürfe
gemacht,
nur
damit
der
Streit
wieder
beginnt
آخرشم
با
همه
این
اداهات
قرصامو
میدادی
باز
سرِ
وقت
Am
Ende
hast
du
mir
trotz
allem
Theater
pünktlich
meine
Pillen
gegeben
این
رفتارا
جدیده
ها،
شدی
مثه
غریبه
ها
Dieses
Verhalten
ist
neu,
du
bist
wie
ein
Fremder
geworden
شدی
مثه
ندیده
ها،
عقل
از
سرت
پریده
ها
Du
bist
wie
jemand
Unbekanntes,
hast
den
Verstand
verloren
بعدِ
من
هیشکی
حال
تو
نمیپرسه
Nach
mir
fragt
niemand
mehr
nach
dir
هیشکی،
نه
اون
دلتو
نمیدزده
Niemand,
nicht
mal
der,
der
dein
Herz
gestohlen
hat
چقد
مرهم
شدم
من
واسه
اون
زخمای
تو
و
تو
شدی
نمک
همون
غصه
Ich
war
so
oft
dein
Trost
für
deine
Wunden,
und
du
wurdest
zum
Salz
in
denselben
Wunden
من
بی
تو
داغونم
Ohne
dich
bin
ich
zerstört
بیا
و
بکن
آرومم
Komm
und
beruhige
mich
مگه
کی
بود
جز
من
توو
اون
همه
شرایط
سختت
Wer
war
außer
mir
in
all
deinen
harten
Zeiten
für
dich
da?
کنارت
راه
اومد
Ich
bin
dir
beigestanden
من
بی
تو
داغونم
Ohne
dich
bin
ich
zerstört
بیا
و
بکن
آرومم
Komm
und
beruhige
mich
مگه
کی
بود
جز
من
توو
اون
همه
شرایط
سختت
Wer
war
außer
mir
in
all
deinen
harten
Zeiten
für
dich
da?
کنارت
راه
اومد
Ich
bin
dir
beigestanden
من
که
قلبم
واسه
تو
میزنه
هر
دم
Mein
Herz
schlägt
immer
noch
für
dich
این
روزا
پُرِ
دردم،
چرا
رفتارات
سردن
Diese
Tage
sind
voller
Schmerz,
warum
ist
deine
Art
so
kalt?
دیگه
میرم
کلافه
و
داغون
نباش
Ich
gehe
jetzt,
genug
von
diesem
Chaos
und
Schmerz
فراموشت
میکنم
آروم
یواش
Ich
werde
dich
vergessen,
langsam
und
leise
آره
میرم
تا
خیال
تو
راحت
باشه
Ja,
ich
gehe,
damit
dein
Geist
in
Frieden
ist
راستی
تبریک
به
تو
مبارک
باشه
Übrigens,
gratuliere,
es
sei
dir
gegönnt
من
بی
تو
داغونم
Ohne
dich
bin
ich
zerstört
بیا
و
بکن
آرومم
Komm
und
beruhige
mich
مگه
کی
بود
جز
من
توو
اون
همه
شرایط
سختت
Wer
war
außer
mir
in
all
deinen
harten
Zeiten
für
dich
da?
کنارت
راه
اومد
Ich
bin
dir
beigestanden
من
بی
تو
داغونم
Ohne
dich
bin
ich
zerstört
بیا
و
بکن
آرومم
Komm
und
beruhige
mich
مگه
کی
بود
جز
من
توو
اون
همه
شرایط
سختت
Wer
war
außer
mir
in
all
deinen
harten
Zeiten
für
dich
da?
کنارت
راه
اومد
Ich
bin
dir
beigestanden
مسعود
جهانی
Masoud
Jahani
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armin Zareei
Attention! Feel free to leave feedback.