Armin Pertl, Giorgio Koppehele, Martin Koppehele, Nicole, Nicole Seibert & Suna Koppehele - Alles fließt (Reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armin Pertl, Giorgio Koppehele, Martin Koppehele, Nicole, Nicole Seibert & Suna Koppehele - Alles fließt (Reprise)




Alles fließt (Reprise)
Всё течёт (Реприза)
Nur wer gegen den Strom schwimmt, wird die Quelle jemals finden
Только тот, кто плывет против течения, когда-нибудь найдет источник,
Und die Klippen der Vernunft spielend überwinden
И играючи преодолеет скалы разума.
Der Ursprung jeder Theorie besagt
Исток каждой теории гласит:
Alles fließt
Всё течёт.
Ein Sprung ins kalte Wasser die Schwerkraft ignorier′n
Прыжок в холодную воду, игнорируя гравитацию,
Um relativ gelassen den Boden zu verlier'n
Чтобы относительно спокойно потерять почву под ногами,
Verdeutlicht wir sind nur Treibholz auf dem Meer
Показывает, что мы всего лишь коряги в море.
Alles fließt
Всё течёт,
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока круг не замкнется.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт.
Jeder Tropfen Illusion
Каждая капля иллюзии
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
Und vereinigt sich im Strom
И сливается в потоке.
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
В огромном резервуаре времени ничто не теряется,
Denn alles fließt
Ведь всё течёт,
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока круг не замкнется.
Versink′ in deinen Träumen ertrink an deiner Lust
Утони в своих мечтах, захлебнись своей страстью,
Dich dem Leben hinzugeben berausche dich bewußt
Отдайся жизни, сознательно опьяни себя
An der Leichtigkeit des Herbstzeitlosen Seins
Лёгкостью вневременного бытия.
Alles fließt
Всё течёт,
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока круг не замкнется.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
In der vierten Dimension
В четвертом измерении.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
Und vereinigt sich im Strom
И сливается в потоке.
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
В огромном резервуаре времени ничто не теряется,
Denn alles fließt
Ведь всё течёт,
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока круг не замкнется.
Blind Passagiere oder Luxussuite am Deck
Безбилетные пассажиры или роскошный люкс на палубе
Der Weg ist stets der Gleiche die Ziele sind gesteckt
Путь всегда один и тот же, цели поставлены.
Denn alles fließt
Ведь всё течёт,
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока круг не замкнется.
Alles fließt
Всё течёт.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт.
Jeder Tropfen Illusion
Каждая капля иллюзии
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
Und vereinigt sich im Strom
И сливается в потоке.
Du kannst ihm nicht entrinnen auch wenn du Wellen schlägst
Ты не можешь от него убежать, даже если будешь бить волны,
Denn alles fließt
Ведь всё течёт,
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока круг не замкнется.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
In der vierten Dimension
В четвертом измерении.
Alles fließt
Всё течёт,
Alles fließt
Всё течёт
Und vereinigt sich im Strom
И сливается в потоке.
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
В огромном резервуаре времени ничто не теряется,
Denn alles fließt
Ведь всё течёт,
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока круг не замкнется.






Attention! Feel free to leave feedback.