Armin Pertl, Giorgio Koppehele, Martin Koppehele, Nicole, Nicole Seibert & Suna Koppehele - Alles fließt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Armin Pertl, Giorgio Koppehele, Martin Koppehele, Nicole, Nicole Seibert & Suna Koppehele - Alles fließt




Nur wer gegen den Strom schwimmt, wird die Quelle jemals finden
Только тот, кто плывет против течения, когда-нибудь найдет источник
Und die Klippen der Vernunft spielend überwinden
И преодолевая скалы разума, играя
Der Ursprung jeder Theorie besagt
Происхождение каждой теории гласит
Alles fließt
Все течет
Ein Sprung ins kalte Wasser die Schwerkraft ignorier′n
Прыжок в холодную воду игнорирование гравитации
Um relativ gelassen den Boden zu verlier'n
Чтобы относительно спокойно потерять почву
Verdeutlicht wir sind nur Treibholz auf dem Meer
Ясно, что мы просто коряги в море
Alles fließt
Все течет
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока цикл снова не закроется
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Jeder Tropfen Illusion
Каждая капля иллюзии
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Und vereinigt sich im Strom
И объединяется в потоке
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Ничто не теряется в большом коллекционном бассейне времени
Denn alles fließt
Потому что все течет
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока цикл не закроется
Versink′ in deinen Träumen ertrink an deiner Lust
Погрузись в свои мечты Утони в своей похоти
Dich dem Leben hinzugeben berausche dich bewußt
Отдаваясь жизни опьяните себя сознанием
An der Leichtigkeit des Herbstzeitlosen Seins
В легкости осеннего вечного бытия
Alles fließt
Все течет
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока цикл снова не закроется
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
In der vierten Dimension
В четвертом измерении
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Und vereinigt sich im Strom
И объединяется в потоке
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Ничто не теряется в большом коллекционном бассейне времени
Denn alles fließt
Потому что все течет
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока цикл не закроется
Blind Passagiere oder Luxussuite am Deck
Слепые пассажиры или роскошный люкс на палубе
Der Weg ist stets der Gleiche die Ziele sind gesteckt
Путь всегда один и тот же цели поставлены
Denn alles fließt
Потому что все течет
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Пока цикл снова не закроется
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Jeder Tropfen Illusion
Каждая капля иллюзии
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Und vereinigt sich im Strom
И объединяется в потоке
Du kannst ihm nicht entrinnen auch wenn du Wellen schlägst
Вы не можете убежать от него, даже если вы бьете волны
Denn alles fließt
Потому что все течет
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока цикл не закроется
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
In der vierten Dimension
В четвертом измерении
Alles fließt
Все течет
Alles fließt
Все течет
Und vereinigt sich im Strom
И объединяется в потоке
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Ничто не теряется в большом коллекционном бассейне времени
Denn alles fließt
Потому что все течет
Bis sich der Kreislauf schließt
Пока цикл не закроется






Attention! Feel free to leave feedback.