Lyrics and translation Armin van Buuren & ATB - Vice Versa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
used
to
light
up
the
dark
Ты
освещала
тьму,
With
your
unrelenting
spark
Своей
неугасающей
искрой.
It
always
put
a
fire
in
me
Она
всегда
зажигала
во
мне
огонь.
You
used
to
say
I'm
the
one
Ты
говорила,
что
я
единственный,
The
only
ray
of
sun
you
could
touch
Единственный
луч
солнца,
которого
ты
могла
коснуться,
Without
a
fear
of
burning
Не
боясь
обжечься.
Well
you
used
to
try
to
please
me
Ты
так
старалась
мне
угодить,
Yeah
you
used
to
try
to
please
me
Да,
ты
так
старалась
мне
угодить,
Never
said
this
would
be
easy
Никогда
не
говорила,
что
это
будет
легко.
Never
said
this
would
be
easy
Никогда
не
говорила,
что
это
будет
легко.
While
you
hold
her
in
you
arms
Обнимая
её,
Are
you
pretending
she's
me?
Ты
представляешь,
что
это
я?
And
just
how
long
will
you
go
on
И
как
долго
ты
будешь
продолжать,
Before
you
realize
you
know
she's
Прежде
чем
поймешь,
что
она,
The
one
but
you're
gonna
lose
her
anyway?
Та
самая,
но
ты
всё
равно
её
потеряешь?
You
just
got
there
now
you're
leaving
Ты
только
обрел,
и
вот
уже
теряешь,
You
just
got
there
now
you're
leaving
Ты
только
обрел,
и
вот
уже
теряешь,
Your
sweet
nothings
are
deceiving
Твои
сладкие
речи
обманчивы,
Your
sweet
nothings
are
deceiving
Твои
сладкие
речи
обманчивы,
Well
it
ain't
over
till
it's
over
Всё
не
кончено,
пока
не
кончено,
And
my
world
shuts
down
И
мой
мир
не
рухнет.
But
this
comes
close,
I'll
have
you
know
Но
это
близко
к
тому,
знай,
It's
just
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
But
it
ain't
over
till
it's
over
Всё
не
кончено,
пока
не
кончено,
But
I
won't
be
made
a
fool
Но
я
не
позволю
сделать
из
себя
дурака.
Cuz
leaving
me
the
way
you
did
was
just
so
Ведь
бросить
меня
так,
как
ты
это
сделала,
было
просто
Unforgivable
Непростительно.
(Unforgivable)
(Непростительно)
Well
it
ain't
over
till
it's
over
Всё
не
кончено,
пока
не
кончено,
And
my
world
shuts
down
И
мой
мир
не
рухнет.
But
this
comes
close,
I'll
have
you
know
Но
это
близко
к
тому,
знай,
It's
just
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
But
it
ain't
over
till
it's
over
Всё
не
кончено,
пока
не
кончено,
But
I
won't
be
made
a
fool
Но
я
не
позволю
сделать
из
себя
дурака.
Cuz
leaving
me
the
way
you
did
was
just
so
Ведь
бросить
меня
так,
как
ты
это
сделала,
было
просто
Unforgivable
Непростительно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Tanneberger, Armin Van Buuren, Benno De Goeij
Attention! Feel free to leave feedback.