Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway (feat. Candace Sosa) [Fisherman Remix]
Runaway (feat. Candace Sosa) [Fisherman Remix]
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
es
gibt
einen
Ausweg
hier
raus
What
would
this
be?
Was
soll
das
sein?
If
not
constantly
hollow
and
empty
Wenn
nicht
ständig
hohl
und
leer
What
could
this
mean?
Was
soll
das
bedeuten?
I've
made
peace
with
my
inner
enemy
Ich
schloss
Frieden
mit
meinem
inneren
Feind
Who
am
I
now
that
the
silence
surrounds?
Wer
bin
ich,
nun
da
Stille
mich
umgibt?
It's
so
loud,
there's
nothing
to
block
out
Es
ist
so
laut,
nichts
was
ich
ausblende
I'm
not
proud
of
the
emptiness
following
me
everywhere
I
go
Ich
schäme
mich
der
Leere,
die
mir
überall
hin
folgt
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
unter
zerbrechlicher
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
entladen,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen
ständigen
Schmerzes
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
es
gibt
einen
Ausweg
hier
raus
'Cause
right
now,
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
jetzt
durchlaufe
ich
nur
die
Bewegungen
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
funktioniere
Spent
so
many
years,
fighting
tears
and
emotion
So
viele
Jahre
kämpfte
ich
mit
Tränen,
Gefühlen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Endlich
kapiert:
Es
ist
meine
einzige
Lösung
And
I
can't
win
this
war
Und
ich
kann
diesen
Krieg
nicht
gewinnen
It's
been
several
years,
and
I'm
still
locked
out
of
the
same
damn
door
Jahre
vergingen,
noch
immer
bin
ich
vor
derselben
verdammten
Tür
ausgesperrt
Right
now,
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Jetzt
durchlaufe
ich
nur
die
Bewegungen
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
funktioniere
Spent
so
many
years,
fighting
tears
and
emotion
So
viele
Jahre
kämpfte
ich
mit
Tränen,
Gefühlen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Endlich
kapiert:
Es
ist
meine
einzige
Lösung
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
unter
zerbrechlicher
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
entladen,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen
ständigen
Schmerzes
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
es
gibt
einen
Ausweg
hier
raus
'Cause
right
now,
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
jetzt
durchlaufe
ich
nur
die
Bewegungen
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
funktioniere
Spent
so
many
years,
fighting
tears
and
emotion
So
viele
Jahre
kämpfte
ich
mit
Tränen,
Gefühlen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Endlich
kapiert:
Es
ist
meine
einzige
Lösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benno Goeij De, Armin J J D Buuren Van, Jordan Young, Candace Nicole Sosa
Attention! Feel free to leave feedback.