Armin van Buuren - Runaway (feat. Candace Sosa) [Fisherman Remix] - translation of the lyrics into German




Runaway (feat. Candace Sosa) [Fisherman Remix]
Runaway (feat. Candace Sosa) [Fisherman Remix]
Tell me there's a way out of this
Sag mir, es gibt einen Ausweg hier raus
What would this be?
Was soll das sein?
If not constantly hollow and empty
Wenn nicht ständig hohl und leer
What could this mean?
Was soll das bedeuten?
I've made peace with my inner enemy
Ich schloss Frieden mit meinem inneren Feind
Who am I now that the silence surrounds?
Wer bin ich, nun da Stille mich umgibt?
It's so loud, there's nothing to block out
Es ist so laut, nichts was ich ausblende
I'm not proud of the emptiness following me everywhere I go
Ich schäme mich der Leere, die mir überall hin folgt
Lurking just beneath fragile surface
Lauernd unter zerbrechlicher Oberfläche
Itching to release, is it worth it?
Juckend, sich zu entladen, ist es das wert?
Go back to the days, constant hurting
Zurück zu den Tagen ständigen Schmerzes
Tell me there's a way out of this
Sag mir, es gibt einen Ausweg hier raus
'Cause right now, I'm just going through all of the motions
Denn jetzt durchlaufe ich nur die Bewegungen
That's the only way that I know how to function
Das ist der einzige Weg, wie ich funktioniere
Spent so many years, fighting tears and emotion
So viele Jahre kämpfte ich mit Tränen, Gefühlen
Finally figured out it's my only solution
Endlich kapiert: Es ist meine einzige Lösung
And I can't win this war
Und ich kann diesen Krieg nicht gewinnen
It's been several years, and I'm still locked out of the same damn door
Jahre vergingen, noch immer bin ich vor derselben verdammten Tür ausgesperrt
Right now, I'm just going through all of the motions
Jetzt durchlaufe ich nur die Bewegungen
That's the only way that I know how to function
Das ist der einzige Weg, wie ich funktioniere
Spent so many years, fighting tears and emotion
So viele Jahre kämpfte ich mit Tränen, Gefühlen
Finally figured out it's my only solution
Endlich kapiert: Es ist meine einzige Lösung
Lurking just beneath fragile surface
Lauernd unter zerbrechlicher Oberfläche
Itching to release, is it worth it?
Juckend, sich zu entladen, ist es das wert?
Go back to the days, constant hurting
Zurück zu den Tagen ständigen Schmerzes
Tell me there's a way out of this
Sag mir, es gibt einen Ausweg hier raus
'Cause right now, I'm just going through all of the motions
Denn jetzt durchlaufe ich nur die Bewegungen
That's the only way that I know how to function
Das ist der einzige Weg, wie ich funktioniere
Spent so many years, fighting tears and emotion
So viele Jahre kämpfte ich mit Tränen, Gefühlen
Finally figured out it's my only solution
Endlich kapiert: Es ist meine einzige Lösung





Writer(s): Benno Goeij De, Armin J J D Buuren Van, Jordan Young, Candace Nicole Sosa


Attention! Feel free to leave feedback.