Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
like
I've
been
asleep,
I've
been
sinking
deep
Es
ist,
als
hätte
ich
geschlafen,
ich
bin
tief
gesunken
The
secrets
and
the
lies,
got
them
riddles
that
you
speak
Die
Geheimnisse
und
die
Lügen,
diese
Rätsel,
die
du
aussprichst
Well
maybe
i'm
a
freak,
or
maybe
just
too
ordinary
Vielleicht
bin
ich
ein
Freak,
oder
vielleicht
einfach
zu
gewöhnlich
Tell
me
what
the
hell
you
expect
from
me?
Sag
mir,
was
zum
Teufel
erwartest
du
von
mir?
Darling
you're
a
mask
without
a
face
Schatz,
du
bist
eine
Maske
ohne
Gesicht
Lingerie
without
the
lace
Dessous
ohne
die
Spitze
High
fashion
without
the
taste
High
Fashion
ohne
den
Geschmack
Girl,
get
it
away
from
me,
away
from
me
Mädchen,
schaff
es
weg
von
mir,
weg
von
mir
Darling
You're
the
scars
without
the
story
Schatz,
du
bist
die
Narben
ohne
die
Geschichte
The
guts
without
the
glory
Der
Mut
ohne
den
Ruhm
The
truth
is
that
you're
boring
Die
Wahrheit
ist,
dass
du
langweilig
bist
Get
it
away
from
me,
away
from
me
Schaff
es
weg
von
mir,
weg
von
mir
My
girl
shes
the
victim
of
a
magazine
Mein
Mädchen,
sie
ist
das
Opfer
einer
Zeitschrift
A
magazine,
oh
oh
a
magazine
Einer
Zeitschrift,
oh
oh,
einer
Zeitschrift
Open
up
the
cover
girl
let
me
see
whats
underneath
Mach
auf,
Covergirl,
lass
mich
sehen,
was
darunter
ist
Whats
underneath,
whats
underneath
Was
darunter
ist,
was
darunter
ist
Caught
up
in
the
fame,
weighing
down
your
frame
Gefangen
im
Ruhm,
der
deine
Gestalt
beschwert
Always
looking
different
and
you
always
look
so
strange
Du
siehst
immer
anders
aus
und
du
wirkst
immer
so
seltsam
Everydays
a
game,
caught
up
in
the
words
you
read
Jeder
Tag
ist
ein
Spiel,
gefangen
in
den
Worten,
die
du
liest
I
wonder
what
you
get
from
all
the
gossiping
Ich
frage
mich,
was
du
vom
ganzen
Tratschen
hast
You're
the
class
without
the
grace
Du
bist
die
Klasse
ohne
die
Anmut
You're
the
plans
that
cant
be
made
Du
bist
die
Pläne,
die
man
nicht
schmieden
kann
To
the
mirror
you're
just
a
slave
Dem
Spiegel
bist
du
nur
eine
Sklavin
Girl,
get
it
away
from
me,
away
from
me
Mädchen,
schaff
es
weg
von
mir,
weg
von
mir
My
girl
shes
the
victim
of
a
magazine
Mein
Mädchen,
sie
ist
das
Opfer
einer
Zeitschrift
A
magazine,
oh
oh
a
magazine
Einer
Zeitschrift,
oh
oh,
einer
Zeitschrift
Open
up
the
cover
girl
let
me
see
whats
underneath
Mach
auf,
Covergirl,
lass
mich
sehen,
was
darunter
ist
Whats
underneath
Was
darunter
ist
I've
watched
you
fade,
Ive
watch
you
turn,
i've
watched
you
hide
Ich
habe
zugesehen,
wie
du
verblasst,
ich
habe
zugesehen,
wie
du
dich
wandelst,
ich
habe
zugesehen,
wie
du
dich
versteckst
With
every
change
you
lose
yourself
you
lose
your
mind
Mit
jeder
Veränderung
verlierst
du
dich
selbst,
verlierst
du
deinen
Verstand
When
will
you
realize?
That
I
dont
fantasize?
Wann
wirst
du
erkennen?
Dass
ich
nicht
fantasiere?
About
your
makeup
and
your
lack
of
every
natural
affair
Von
deinem
Make-up
und
deinem
Mangel
an
jeglicher
Natürlichkeit
I
see
through
the
lies,
with
my
mortal
eyes
Ich
sehe
durch
die
Lügen,
mit
meinen
sterblichen
Augen
You're
the
victim
of
a
magazine
and
cut'n'paste
is
all
you
wear
Du
bist
das
Opfer
einer
Zeitschrift
und
'Cut'n'Paste'
ist
alles,
was
du
trägst
My
girl
shes
the
victim
of
a
magazine
Mein
Mädchen,
sie
ist
das
Opfer
einer
Zeitschrift
A
magazine,
oh
oh
a
magazine
Einer
Zeitschrift,
oh
oh,
einer
Zeitschrift
Open
up
the
cover
girl
let
me
see
whats
underneath
Mach
auf,
Covergirl,
lass
mich
sehen,
was
darunter
ist
Whats
underneath
Was
darunter
ist
My
girl
shes
the
victim
of
a
magazine
Mein
Mädchen,
sie
ist
das
Opfer
einer
Zeitschrift
A
magazine,
oh
oh
a
magazine
Einer
Zeitschrift,
oh
oh,
einer
Zeitschrift
Open
up
the
cover
girl
let
me
see
whats
underneath
Mach
auf,
Covergirl,
lass
mich
sehen,
was
darunter
ist
Whats
underneath
Was
darunter
ist
I've
watched
you
fade,
Ive
watch
you
turn,
i've
watched
you
hide
Ich
habe
zugesehen,
wie
du
verblasst,
ich
habe
zugesehen,
wie
du
dich
wandelst,
ich
habe
zugesehen,
wie
du
dich
versteckst
With
every
change
you
lose
yourself
you
lose
your
mind
Mit
jeder
Veränderung
verlierst
du
dich
selbst,
verlierst
du
deinen
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Aubrey
date of release
13-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.