Armors - Aubrey - translation of the lyrics into German

Aubrey - Armorstranslation in German




Aubrey
Aubrey
Its like I've been asleep, I've been sinking deep
Es ist, als hätte ich geschlafen, ich bin tief gesunken
The secrets and the lies, got them riddles that you speak
Die Geheimnisse und die Lügen, diese Rätsel, die du aussprichst
Well maybe i'm a freak, or maybe just too ordinary
Vielleicht bin ich ein Freak, oder vielleicht einfach zu gewöhnlich
Tell me what the hell you expect from me?
Sag mir, was zum Teufel erwartest du von mir?
Darling you're a mask without a face
Schatz, du bist eine Maske ohne Gesicht
Lingerie without the lace
Dessous ohne die Spitze
High fashion without the taste
High Fashion ohne den Geschmack
Girl, get it away from me, away from me
Mädchen, schaff es weg von mir, weg von mir
Darling You're the scars without the story
Schatz, du bist die Narben ohne die Geschichte
The guts without the glory
Der Mut ohne den Ruhm
The truth is that you're boring
Die Wahrheit ist, dass du langweilig bist
Get it away from me, away from me
Schaff es weg von mir, weg von mir
My girl shes the victim of a magazine
Mein Mädchen, sie ist das Opfer einer Zeitschrift
A magazine, oh oh a magazine
Einer Zeitschrift, oh oh, einer Zeitschrift
Open up the cover girl let me see whats underneath
Mach auf, Covergirl, lass mich sehen, was darunter ist
Whats underneath, whats underneath
Was darunter ist, was darunter ist
Caught up in the fame, weighing down your frame
Gefangen im Ruhm, der deine Gestalt beschwert
Always looking different and you always look so strange
Du siehst immer anders aus und du wirkst immer so seltsam
Everydays a game, caught up in the words you read
Jeder Tag ist ein Spiel, gefangen in den Worten, die du liest
I wonder what you get from all the gossiping
Ich frage mich, was du vom ganzen Tratschen hast
You're the class without the grace
Du bist die Klasse ohne die Anmut
You're the plans that cant be made
Du bist die Pläne, die man nicht schmieden kann
To the mirror you're just a slave
Dem Spiegel bist du nur eine Sklavin
Girl, get it away from me, away from me
Mädchen, schaff es weg von mir, weg von mir
My girl shes the victim of a magazine
Mein Mädchen, sie ist das Opfer einer Zeitschrift
A magazine, oh oh a magazine
Einer Zeitschrift, oh oh, einer Zeitschrift
Open up the cover girl let me see whats underneath
Mach auf, Covergirl, lass mich sehen, was darunter ist
Whats underneath
Was darunter ist
I've watched you fade, Ive watch you turn, i've watched you hide
Ich habe zugesehen, wie du verblasst, ich habe zugesehen, wie du dich wandelst, ich habe zugesehen, wie du dich versteckst
With every change you lose yourself you lose your mind
Mit jeder Veränderung verlierst du dich selbst, verlierst du deinen Verstand
When will you realize? That I dont fantasize?
Wann wirst du erkennen? Dass ich nicht fantasiere?
About your makeup and your lack of every natural affair
Von deinem Make-up und deinem Mangel an jeglicher Natürlichkeit
I see through the lies, with my mortal eyes
Ich sehe durch die Lügen, mit meinen sterblichen Augen
You're the victim of a magazine and cut'n'paste is all you wear
Du bist das Opfer einer Zeitschrift und 'Cut'n'Paste' ist alles, was du trägst
My girl shes the victim of a magazine
Mein Mädchen, sie ist das Opfer einer Zeitschrift
A magazine, oh oh a magazine
Einer Zeitschrift, oh oh, einer Zeitschrift
Open up the cover girl let me see whats underneath
Mach auf, Covergirl, lass mich sehen, was darunter ist
Whats underneath
Was darunter ist
My girl shes the victim of a magazine
Mein Mädchen, sie ist das Opfer einer Zeitschrift
A magazine, oh oh a magazine
Einer Zeitschrift, oh oh, einer Zeitschrift
Open up the cover girl let me see whats underneath
Mach auf, Covergirl, lass mich sehen, was darunter ist
Whats underneath
Was darunter ist
I've watched you fade, Ive watch you turn, i've watched you hide
Ich habe zugesehen, wie du verblasst, ich habe zugesehen, wie du dich wandelst, ich habe zugesehen, wie du dich versteckst
With every change you lose yourself you lose your mind
Mit jeder Veränderung verlierst du dich selbst, verlierst du deinen Verstand






Attention! Feel free to leave feedback.