Armors - Honda Civic - Work Tape - translation of the lyrics into German

Honda Civic - Work Tape - Armorstranslation in German




Honda Civic - Work Tape
Honda Civic - Arbeitsaufnahme
Zero, one, two, three, four
Null, eins, zwei, drei, vier
Ruin my ears loudly with shitty dance music
Zerstör mir laut die Ohren mit beschissener Tanzmusik
Can′t dance myself clean enough to feel like a real person
Kann mich nicht sauber tanzen, um mich wie ein echter Mensch zu fühlen
Now Frances is my Frisco, she plays volleyball at Yale
Jetzt ist Frances mein Frisco, sie spielt Volleyball in Yale
Take a hit from a stranger so I got her email
Nehme einen Zug von einem Fremden, also hab ich ihre E-Mail bekommen
It won't even matter which photographs I like
Es wird nicht mal eine Rolle spielen, welche Fotos ich mag
She′ll just stay on my phone, so she forgets that I'm alive
Sie bleibt einfach auf meinem Handy, damit sie vergisst, dass ich lebe
I hate the way I am and I hate the way things are
Ich hasse, wie ich bin, und ich hasse, wie die Dinge sind
Singing, thinking, walking to my car
Singend, denkend, zu meinem Auto gehend
What's the point in dancing if I just go home alone?
Was bringt das Tanzen, wenn ich einfach allein nach Hause gehe?
In my Honda Civic I don′t even fucking own
In meinem Honda Civic, den ich nicht mal verdammt nochmal besitze
Seems all my good intentions are just drying up with age
Scheint, all meine guten Absichten trocknen mit dem Alter einfach aus
So if I die alone I′ll only have myself to blame
Wenn ich also allein sterbe, kann ich nur mir selbst die Schuld geben
I had a feelings that she smokes are ringing in my ear
Das Gefühl, dass sie raucht, hallt in meinem Ohr wider
She said that she loves singing in the spirit, Ever clear
Sie sagte, sie liebt es, im Geiste zu singen, Everclear
Definitely not touched someone or actually play it cool
Ich habe definitiv niemanden berührt und auch nicht wirklich cool getan
Fuck my insecurities and fuck this fucking fool
Scheiß auf meine Unsicherheiten und scheiß auf diesen verdammten Idioten
Now I'm going ninety and it′s three o'clock at night
Jetzt fahr ich neunzig und es ist drei Uhr nachts
And I feel like a piece of shit for speeding, fuck my life
Und ich fühle mich wie ein Stück Scheiße, weil ich zu schnell fahre, scheiß auf mein Leben
′Cause I don't want to be out and I don′t want to be home
Weil ich nicht draußen sein will und ich nicht zu Hause sein will
Just looking for some danger to pretend that I have grown
Suche nur nach etwas Gefahr, um vorzutäuschen, dass ich erwachsen geworden bin
What's the point in dancing if I just go home alone?
Was bringt das Tanzen, wenn ich einfach allein nach Hause gehe?
In my Honda Civic I don't even fucking own
In meinem Honda Civic, den ich nicht mal verdammt nochmal besitze
Seems all my good intentions are just drying up with age
Scheint, all meine guten Absichten trocknen mit dem Alter einfach aus
So if I die alone I′ll only have myself to blame
Wenn ich also allein sterbe, kann ich nur mir selbst die Schuld geben
I may not be in love with you but flirt and play pretend
Ich bin vielleicht nicht in dich verliebt, aber flirte und spiele nur so
Meet you in New Haven and introduce me to your friends
Treffe dich in New Haven und stell mich deinen Freunden vor
Take me to a party where I will not know song words
Nimm mich mit zu einer Party, wo ich die Liedtexte nicht kennen werde
Running to the bathroom with an everlasting shrug
Renne ins Badezimmer mit einem ewigen Achselzucken
When it all is over, you know what you′ll be found
Wenn alles vorbei ist, weißt du, wo du mich finden wirst
I'll find myself singing to the thirty person crowd
Werde ich mich singend vor der dreißigköpfigen Menge wiederfinden
I′ll buy them all a new Jeep, who really gives a fuck?
Ich kaufe ihnen allen einen neuen Jeep, wen kümmert das wirklich?
'Cause if I die alone it won′t be because of luck
Denn wenn ich allein sterbe, wird es nicht am Glück liegen
What's the point in dancing if I just go home alone?
Was bringt das Tanzen, wenn ich einfach allein nach Hause gehe?
In my Honda Civic I don′t even fucking own
In meinem Honda Civic, den ich nicht mal verdammt nochmal besitze
Seems all my good intentions are just drying up with age
Scheint, all meine guten Absichten trocknen mit dem Alter einfach aus
So if I die alone I'll only have myself to blame
Wenn ich also allein sterbe, kann ich nur mir selbst die Schuld geben





Writer(s): Armors, Olen Kittelsen, Ryan Spraker


Attention! Feel free to leave feedback.