Lyrics and translation Army of Lovers - Say Goodbye to Babylon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Goodbye to Babylon
Прощай, Вавилон
Walking
under
the
lion's
gate
Проходя
под
Львиными
воротами,
Bitter
tears
for
a
city's
fate
Горько
плача
о
судьбе
города,
Raise
your
voice
in
an
ancient
song
Вознесу
свой
голос
древней
песней,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Hanging
gardens
with
falling
leaves
Висячие
сады
с
опавшей
листвой,
Temples
robbed
by
the
Persian
thieves
Храмы,
разграбленные
персидскими
ворами,
Once
this
empire
was
standing
strong
Когда-то
сияла
эта
империя,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Never
say
never
Никогда
не
говори
"никогда",
Never
forever
Никогда
не
говори
"навеки",
Always
and
ever
Всегда
и
навеки,
Always
forever
Всегда
навеки.
Kingdoms
dancing
in
Nebu's
dream
Царства
пляшут
в
снах
Навуходоносора,
Ask
the
prophets
what
kingdoms
mean
Спроси
пророков
о
знамениях,
Count
the
battles
our
lord
has
won
Исчисли
битвы,
что
наш
Господь
выиграл,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Sacred
sighs
written
on
the
wall
Святые
предзнаменования
начертаны
на
стене,
From
above
holy
angels
fall
С
небес
летят
святые
ангелы,
Paradise
where
we
all
come
from
Рай,
из
которого
мы
все
пришли,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Never
say
never
Никогда
не
говори
"никогда",
Never
forever
Никогда
не
говори
"навеки",
Always
and
ever
Всегда
и
навеки,
Always
forever
Всегда
навеки.
Xerxes
tore
every
wall
apart
Ксеркс
разрушил
все
стены,
Let
our
home
with
a
broken
heart
Оставив
наш
дом
разбитый,
Blood
in
Euphrat
but
life
goes
on
Кровь
в
Евфрате,
но
жизнь
продолжается,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Life
was
good
in
the
site
of
life
Жизнь
прелестна
в
месте
жизни,
All
that's
left
is
eternal
strife
Но
осталось
лишь
вечное
смятение,
Baby's
riding
a
neutron
bomb
Ребенок
скачет
на
нейтронной
бомбе,
Say
goodbye
to
Babylon
Прощай,
Вавилон.
Never
say
never
Никогда
не
говори
"никогда",
Never
forever
Никогда
не
говори
"навеки",
Always
and
ever
Всегда
и
навеки,
Always
forever
Всегда
навеки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARD, WOLLBECK, BARDA
Attention! Feel free to leave feedback.