Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know
Ich weiß nicht
weet
breeze
an
aroma
fills
the
air,
üße
Brise,
ein
Aroma
erfüllt
die
Luft,
Coconut
Bread
& Bush
Tea
me
Granny
made
for
me
Kokosnussbrot
& Buschtee,
den
meine
Oma
für
mich
machte
She
said
son,
"rise,
time
to
face
the
day,
Sie
sagte,
Sohn,
"wach
auf,
Zeit,
dem
Tag
ins
Auge
zu
sehen,
Time
to
plant
your
seeds
& manifest
beyond
me"
Zeit,
deine
Samen
zu
pflanzen
& über
mich
hinaus
zu
manifestieren"
Son
you
got
to
be
wise
& nah
compromise
in
this
one
life
Sohn,
du
musst
weise
sein
& keine
Kompromisse
machen
in
diesem
einen
Leben
Don't
follow
behind,
but
stand
in
line
& choose
your
time
Folge
nicht
hinterher,
sondern
steh
deinen
Mann
& wähle
deine
Zeit
I
can
see
these
tings
as
clear
as
day,
Ich
kann
diese
Dinge
klar
wie
den
Tag
sehen,
She
gave
me
love,
common
sense
& Godness
Sie
gab
mir
Liebe,
gesunden
Menschenverstand
& Glauben
I
rememba,
yesterday
Ich
erinnere
mich,
an
gestern
O
how
I
miss,
how
I
miss
those
simpla
days
Cool
breeze
bless
our
horizons,
sweet,
sweet,
sweet
memories
Oh,
wie
ich
vermisse,
wie
ich
diese
einfacheren
Tage
vermisse
Kühle
Brise
segnet
unsere
Horizonte,
süße,
süße,
süße
Erinnerungen
Lovely
as
diamonds
you
see
Schön
wie
Diamanten,
siehst
du
Bare-feets,
barefoot,
bareback
all
day,
Barfuß,
barfuß,
mit
nacktem
Oberkörper
den
ganzen
Tag,
Till
in
the
bush
we
gone,
that's
how
we
ramp
& play
Bis
wir
im
Busch
verschwunden
sind,
so
tobten
& spielten
wir
Cause
unda
Genip
tree,
we
hang
yea,
Denn
unterm
Genip-Baum
hingen
wir
rum,
ja,
Raiding
Mango
tree
when
they
gone
way
Mangobäume
plündern,
wenn
sie
weg
waren
Dyeing
our
brand
new
sneakers
black
was
the
style
Unsere
brandneuen
Turnschuhe
schwarz
färben
war
der
Stil
I
see
these
tings
as
clear
as
day,
Ich
sehe
diese
Dinge
klar
wie
den
Tag,
Granny
would
shake
her
head
& just
pray
Oma
schüttelte
den
Kopf
& betete
nur
Summer
vibes,
summer
nights,
summer
days,
Sommerstimmung,
Sommernächte,
Sommertage,
Blue
skies,
hot
sun,
all
man
want
shade
Blauer
Himmel,
heiße
Sonne,
jeder
Mann
will
Schatten
But
Granny
say,
boy
"watch
your
company,
Aber
Oma
sagt,
Junge,
"achte
auf
deine
Gesellschaft,
Man
who
lie
down
with
dog,
will
get
up
with
fleas"
Wer
sich
mit
Hunden
ins
Bett
legt,
steht
mit
Flöhen
wieder
auf"
But
unda
Genip
tree,
we
hang
yea,
raiding
Mango
tree,
Aber
unterm
Genip-Baum
hingen
wir
rum,
ja,
Mangobäume
plündern,
When
they
gone
way
Wenn
sie
weg
waren
Now
riding
our
skants
down
Lindbergh
Bay,
Jetzt
fuhren
wir
mit
unseren
Skants
die
Lindbergh
Bay
hinunter,
Brownskin
against
clear
waters
I
can
see
Braune
Haut
gegen
klares
Wasser,
ich
kann
es
sehen
Gone
out
to
the
bouy
was
child's
play,
Bis
zur
Boje
hinauszuschwimmen
war
Kinderspiel,
See
Sonny
trying
catch
shark,
that
kill
he
dog
today
Sieh
Sonny,
wie
er
versucht,
den
Hai
zu
fangen,
der
heute
seinen
Hund
getötet
hat
I
rememba,
yea,
I
rememba
yea,
I
rememba
Ich
erinnere
mich,
ja,
ich
erinnere
mich,
ja,
ich
erinnere
mich
That's
how
we
ramp
& play
yea,
that's
how
we
ramp
& play
yea
So
tobten
& spielten
wir,
ja,
so
tobten
& spielten
wir,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Colvin
Attention! Feel free to leave feedback.