Arnaldo Antunes, Arthur Morgan & Arto Lindsay - O Macaco (feat. Arthur Morgan & Arto Lindsay) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arnaldo Antunes, Arthur Morgan & Arto Lindsay - O Macaco (feat. Arthur Morgan & Arto Lindsay)




O Macaco (feat. Arthur Morgan & Arto Lindsay)
Обезьяна (с участием Артура Моргана и Арто Линдсея)
O macaco se parece com o homem
Обезьяна похожа на мужчину,
A macaca parece mulher
обезьяна похожа на женщину, милая.
Algumas pessoas se parecem
Некоторые люди похожи друг на друга,
Outras pessoas se parecem com outras pessoas
другие люди похожи на других людей.
As macacas de auditório são meninas
Зрительницы в зале как девчонки,
As crianças parecem micos
дети похожи на маленьких обезьянок.
Os papagaios falam o que pessoas falam
Попугаи повторяют то, что говорят люди,
Mas não parecem pessoas
но на людей они не похожи.
Para os cegos os papagaios parecem pessoas
Для слепых попугаи кажутся людьми.
O homem veio do macaco
Человек произошел от обезьяны,
Mas antes o macaco veio do cavalo
но до этого обезьяна произошла от лошади,
E o cavalo veio do gato
а лошадь произошла от кошки.
Então o homem veio do gato
Значит, человек произошел от кошки.
O gato veio do coelho, camelo...
Кошка произошла от кролика, верблюда...
Que veio do sapo... lagarto... da vaca... da galinha...
Которые произошли от лягушки... ящерицы... коровы... курицы...
Que veio do hipopótamo
Которая произошла от бегемота.
Então o homem veio do lagarto
Значит, человек произошел от ящерицы.
O lagarto veio da borboleta, que veio da baleia... que veio da foca
Ящерица произошла от бабочки, которая произошла от кита... который произошел от тюленя,
Que veio do pássaro, pato...
Который произошел от птицы, утки...
Que veio do peixe
Которая произошла от рыбы,
Que veio do peixe
Которая произошла от рыбы.
Pessoas se parecem com peixes
Люди похожи на рыб,
Quando nadam pessoas se parecem com peixes
когда плавают, люди похожи на рыб,
Quando olham no vazio pessoas se parecem com peixes
когда смотрят в пустоту, люди похожи на рыб,
Quando ainda não nasceram
когда еще не родились,
Pessoas se parecem com peixes
люди похожи на рыб.
Quando fazem bolas de chiclete
Когда надувают пузыри из жевательной резинки,
Macacos desaparecem
обезьяны исчезают,
Peixes parecem peixes
рыбы выглядят как рыбы,
Micróbios aparecem
появляются микробы.
Todos se parecem
Все похожи,
Pois se diferem...
потому что отличаются...
Se parecem...
Похожи...
Se diferem...
Отличаются...






Attention! Feel free to leave feedback.