Lyrics and translation Arnaldo Antunes feat. Carminho, Hélder Gonçalves & Manuela Azevedo - Velha Infância (feat. Carminho, Hélder Gonçalves & Manuela Azevedo) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velha Infância (feat. Carminho, Hélder Gonçalves & Manuela Azevedo) [Ao Vivo]
Старая детская пора (совместно с Карминью, Элдером Гонсалвешем и Мануэлой Азеведу) [Концертная запись]
Um
sonho
pra
mim
Мечта
моя
E
quando
eu
não
te
vejo.
И
когда
я
тебя
не
вижу,
Eu
penso
em
você
Я
думаю
о
тебе
Desde
o
amanhecer
С
самого
рассвета
Até
quando
eu
me
deito.
Пока
не
лягу
спать.
Eu
gosto
de
você.
Ты
мне
нравишься.
E
gosto
de
ficar
com
você.
И
мне
нравится
быть
с
тобой.
Meu
riso
é
tão
feliz
contigo.
Мой
смех
так
счастлив
с
тобой.
O
meu
melhor
amigo
é
o
meu
amor.
Мой
лучший
друг
— это
моя
любовь.
E
a
gente
canta
И
мы
поём
E
a
gente
dança
И
мы
танцуем
E
a
gente
não
se
cansa.
И
мы
не
устаём
De
ser
criança
Быть
детьми.
Na
nossa
velha
infância.
В
нашей
старой
детской
поре.
Seus
olhos
meu
clarão.
Твои
глаза
— мой
свет,
Me
guiam
dentro
da
escuridão.
Ведут
меня
во
тьме.
Seus
pés
me
abrem
o
caminho.
Твои
ноги
открывают
мне
путь.
Eu
sigo
e
nunca
me
sinto
só.
Я
иду
и
никогда
не
чувствую
себя
одиноким.
Um
sonho
pra
mim
Мечта
моя.
Quero
te
encher
de
beijos.
Хочу
осыпать
тебя
поцелуями.
Eu
penso
em
você
Я
думаю
о
тебе
Desde
o
amanhecer
С
самого
рассвета
Até
quando
eu
me
deito.
Пока
не
лягу
спать.
Eu
gosto
de
você
Ты
мне
нравишься.
E
gosto
de
ficar
com
você.
И
мне
нравится
быть
с
тобой.
Meu
riso
é
tão
feliz
contigo.
Мой
смех
так
счастлив
с
тобой.
O
meu
melhor
amigo
é
o
meu
amor.
Мой
лучший
друг
— это
моя
любовь.
E
a
gente
canta
И
мы
поём
E
a
gente
dançar
И
мы
танцуем
E
a
gente
não
se
cansa.
И
мы
не
устаём
De
ser
criança
Быть
детьми.
Na
nossa
velha
infância.
В
нашей
старой
детской
поре.
Seus
olhos
meu
clarão
Твои
глаза
— мой
свет,
Me
guiam
dentro
da
escuridão.
Ведут
меня
во
тьме.
Seus
pés
me
abrem
um
caminho.
Твои
ноги
открывают
мне
путь.
Eu
sigo
e
nunca
me
sinto
só.
Я
иду
и
никогда
не
чувствую
себя
одиноким.
Você
é
assim,
um
sonho
pra
mim,
você
é
assim.
Ты
такая,
мечта
моя,
ты
такая.
Você
é
assim,
um
sonho
pra
mim,
você
é
assim.
Ты
такая,
мечта
моя,
ты
такая.
Você
é
assim,
um
sonho
pra
mim
Ты
такая,
мечта
моя.
Um
sonho
pra
mim
Мечта
моя.
E
quando
eu
não
te
vejo.
И
когда
я
тебя
не
вижу,
Eu
penso
em
você
Я
думаю
о
тебе
Desde
o
amanhecer
С
самого
рассвета
O
eu
me
deito.
Пока
не
лягу
спать.
Eu
gosto
de
você.
Ты
мне
нравишься.
E
gosto
de
ficar
com
você.
И
мне
нравится
быть
с
тобой.
Meu
riso
é
tão
feliz
contigo.
Мой
смех
так
счастлив
с
тобой.
O
meu
melhor
amigo
é
o
meu
amor.
Мой
лучший
друг
— это
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Santos De Freitas, Davi Moraes, Arnaldo Antunes, Pedro Baby, Marisa Monte
Attention! Feel free to leave feedback.