Arnaldo Antunes - Meu Coração - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arnaldo Antunes - Meu Coração




Meu Coração
Мое сердце
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Quem sente, agora está ausente
Кто чувствует, теперь отсутствует.
Quem chora, agora está por fora
Кто плачет, теперь остается за пределами.
Quem ama, agora está na cama doente
Кто любит, теперь лежит больной в постели.
corre e nunca chega na frente
Только бежит и никогда не приходит первым.
Se chega, é pra dizer: vou embora
Если приходит, то чтобы сказать: я ухожу.
Sorriso não me deixa contente
Улыбка меня не радует.
E todas as pessoas que falam pra me consolar
И все люди, которые пытаются меня утешить,
Parecem um bocado de bocas se abrindo e fechando sem ninguém pra dublar
Кажутся множеством ртов, открывающихся и закрывающихся, без кого-то, кто бы их озвучил.
Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar
Я уже попрощался, прежде чем кто-то меня позвал.
Não sirvo pra quem conselho
Я не гожусь для тех, кто дает советы.
Quebrei o espelho
Я разбил зеркало.
Torci o joelho, não vou mais jogar
Вывихнул колено, больше не буду играть.
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Quem sente, agora está ausente
Кто чувствует, теперь отсутствует.
Quem chora, agora está por fora
Кто плачет, теперь остается за пределами.
Quem ama, agora está na cama doente
Кто любит, теперь лежит больной в постели.
corre e nunca chega na frente
Только бежит и никогда не приходит первым.
Se chega, é pra dizer: vou embora
Если приходит, то чтобы сказать: я ухожу.
Sorriso não me deixa contente
Улыбка меня не радует.
E todas as pessoas que falam pra me consolar
И все люди, которые пытаются меня утешить,
Parecem um bocado de bocas se abrindo e fechando sem ninguém pra dublar
Кажутся множеством ртов, открывающихся и закрывающихся, без кого-то, кто бы их озвучил.
Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar
Я уже попрощался, прежде чем кто-то меня позвал.
Não sirvo pra quem conselho
Я не гожусь для тех, кто дает советы.
Quebrei o espelho
Я разбил зеркало.
Torci o joelho, não vou mais jogar
Вывихнул колено, больше не буду играть.
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит.
Meu coração (Meu coração)
Мое сердце (Мое сердце)
Bate sem saber (Meu coração bate sem saber, sem saber)
Бьется, не зная (Мое сердце бьется, не зная, не зная)
Que meu peito é uma porta que ninguém, ninguém vai atender (Ninguém vai atender)
Что моя грудь дверь, в которую никто, никто не постучит (Никто не постучит).
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьется, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém, ninguém vai atender
Что моя грудь дверь, в которую никто, никто не постучит.
Meu coração (E todas as pessoas que falam pra me consolar)
Мое сердце все люди, которые пытаются меня утешить)
Bate sem saber (Parecem um bocado de bocas)
Бьется, не зная (Кажутся множеством ртов)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Um bocado de bocas sem ninguém pra dublar)
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит (Множеством ртов без кого-то, кто бы их озвучил).
Meu coração (Eu disse adeus)
Мое сердце уже попрощался)
Bate sem saber (Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar)
Бьется, не зная уже попрощался, прежде чем кто-то меня позвал)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Aqui não tem amor)
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит (Здесь нет любви).
Meu coração (E todo mundo que fala pra me consolar)
Мое сердце все, кто пытается меня утешить)
Bate sem saber (Eu não quero saber de ninguém com caras e bocas sem ninguém pra dublar)
Бьется, не зная не хочу знать никого с гримасами и без кого-то, кто бы их озвучил)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Ninguém vai atender a porta do meu coração)
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит (Никто не постучит в дверь моего сердца).
Meu coração (Não vou mais jogar)
Мое сердце больше не буду играть)
Bate sem saber (Porque meu coração é uma porta que ninguém vai atender)
Бьется, не зная (Потому что мое сердце дверь, в которую никто не постучит)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Adeus, vai atender)
Что моя грудь дверь, в которую никто не постучит (Прощай, постучит).





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Warthon Goncanves Coelho Filho


Attention! Feel free to leave feedback.