Lyrics and translation Arnaldo Antunes - Meu Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Quem
sente,
agora
está
ausente
Кто
чувствует,
теперь
отсутствует.
Quem
chora,
agora
está
por
fora
Кто
плачет,
теперь
остается
за
пределами.
Quem
ama,
agora
está
na
cama
doente
Кто
любит,
теперь
лежит
больной
в
постели.
Só
corre
e
nunca
chega
na
frente
Только
бежит
и
никогда
не
приходит
первым.
Se
chega,
é
pra
dizer:
vou
embora
Если
приходит,
то
чтобы
сказать:
я
ухожу.
Sorriso
não
me
deixa
contente
Улыбка
меня
не
радует.
E
todas
as
pessoas
que
falam
pra
me
consolar
И
все
люди,
которые
пытаются
меня
утешить,
Parecem
um
bocado
de
bocas
se
abrindo
e
fechando
sem
ninguém
pra
dublar
Кажутся
множеством
ртов,
открывающихся
и
закрывающихся,
без
кого-то,
кто
бы
их
озвучил.
Eu
já
disse
adeus
antes
mesmo
de
alguém
me
chamar
Я
уже
попрощался,
прежде
чем
кто-то
меня
позвал.
Não
sirvo
pra
quem
dá
conselho
Я
не
гожусь
для
тех,
кто
дает
советы.
Quebrei
o
espelho
Я
разбил
зеркало.
Torci
o
joelho,
não
vou
mais
jogar
Вывихнул
колено,
больше
не
буду
играть.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Quem
sente,
agora
está
ausente
Кто
чувствует,
теперь
отсутствует.
Quem
chora,
agora
está
por
fora
Кто
плачет,
теперь
остается
за
пределами.
Quem
ama,
agora
está
na
cama
doente
Кто
любит,
теперь
лежит
больной
в
постели.
Só
corre
e
nunca
chega
na
frente
Только
бежит
и
никогда
не
приходит
первым.
Se
chega,
é
pra
dizer:
vou
embora
Если
приходит,
то
чтобы
сказать:
я
ухожу.
Sorriso
não
me
deixa
contente
Улыбка
меня
не
радует.
E
todas
as
pessoas
que
falam
pra
me
consolar
И
все
люди,
которые
пытаются
меня
утешить,
Parecem
um
bocado
de
bocas
se
abrindo
e
fechando
sem
ninguém
pra
dublar
Кажутся
множеством
ртов,
открывающихся
и
закрывающихся,
без
кого-то,
кто
бы
их
озвучил.
Eu
já
disse
adeus
antes
mesmo
de
alguém
me
chamar
Я
уже
попрощался,
прежде
чем
кто-то
меня
позвал.
Não
sirvo
pra
quem
dá
conselho
Я
не
гожусь
для
тех,
кто
дает
советы.
Quebrei
o
espelho
Я
разбил
зеркало.
Torci
o
joelho,
não
vou
mais
jogar
Вывихнул
колено,
больше
не
буду
играть.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит.
Meu
coração
(Meu
coração)
Мое
сердце
(Мое
сердце)
Bate
sem
saber
(Meu
coração
bate
sem
saber,
sem
saber)
Бьется,
не
зная
(Мое
сердце
бьется,
не
зная,
не
зная)
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém,
ninguém
vai
atender
(Ninguém
vai
atender)
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто,
никто
не
постучит
(Никто
не
постучит).
Bate
sem
saber
Бьется,
не
зная,
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém,
ninguém
vai
atender
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто,
никто
не
постучит.
Meu
coração
(E
todas
as
pessoas
que
falam
pra
me
consolar)
Мое
сердце
(И
все
люди,
которые
пытаются
меня
утешить)
Bate
sem
saber
(Parecem
um
bocado
de
bocas)
Бьется,
не
зная
(Кажутся
множеством
ртов)
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
(Um
bocado
de
bocas
sem
ninguém
pra
dublar)
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит
(Множеством
ртов
без
кого-то,
кто
бы
их
озвучил).
Meu
coração
(Eu
já
disse
adeus)
Мое
сердце
(Я
уже
попрощался)
Bate
sem
saber
(Eu
já
disse
adeus
antes
mesmo
de
alguém
me
chamar)
Бьется,
не
зная
(Я
уже
попрощался,
прежде
чем
кто-то
меня
позвал)
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
(Aqui
não
tem
amor)
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит
(Здесь
нет
любви).
Meu
coração
(E
todo
mundo
que
fala
pra
me
consolar)
Мое
сердце
(И
все,
кто
пытается
меня
утешить)
Bate
sem
saber
(Eu
não
quero
saber
de
ninguém
com
caras
e
bocas
sem
ninguém
pra
dublar)
Бьется,
не
зная
(Я
не
хочу
знать
никого
с
гримасами
и
без
кого-то,
кто
бы
их
озвучил)
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
(Ninguém
vai
atender
a
porta
do
meu
coração)
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит
(Никто
не
постучит
в
дверь
моего
сердца).
Meu
coração
(Não
vou
mais
jogar)
Мое
сердце
(Я
больше
не
буду
играть)
Bate
sem
saber
(Porque
meu
coração
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender)
Бьется,
не
зная
(Потому
что
мое
сердце
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит)
Que
meu
peito
é
uma
porta
que
ninguém
vai
atender
(Adeus,
vai
atender)
Что
моя
грудь
— дверь,
в
которую
никто
не
постучит
(Прощай,
постучит).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Warthon Goncanves Coelho Filho
Album
Iê Iê Iê
date of release
02-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.