Arnaldo Antunes - Se no Meio do Que Você Tá Fazendo Você pára - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arnaldo Antunes - Se no Meio do Que Você Tá Fazendo Você pára




Se no Meio do Que Você Tá Fazendo Você pára
Если посреди того, что ты делаешь, ты остановишься
Se no meio do que você fazendo você pára
Если посреди того, что ты делаешь, ты остановишься,
Se você tem problema de saúde de repente você sara
Если у тебя проблемы со здоровьем, ты вдруг исцелишься,
Se você ia dar um passo a sua perna fica pendurada
Если ты собиралась сделать шаг, твоя нога зависнет в воздухе,
Parece que todo mundo ouvindo e ninguém falando nada
Кажется, все вокруг слушают, и никто ничего не говорит.
E agora não precisa correr
И теперь не нужно бежать,
Agora não precisa mais se apressar
Теперь не нужно больше спешить.
O cara que se joga da janela fica parado no ar
Парень, который прыгает из окна, застывает в воздухе,
Na hora da trombada o carro freia um pouco antes de amassar
В момент столкновения машина тормозит прямо перед ударом,
Quem estava para dar um soco vai ficar com a mão fechada
Тот, кто собирался ударить, так и останется с занесенным кулаком,
Parece que todo mundo vendo e não acontecendo nada
Кажется, все вокруг видят, но ничего не происходит.
E a grana que você economizou não vai poder gastar
И деньги, которые ты копила, ты не сможешь потратить,
E a saúde que você cuidou não vai poder estragar
И здоровье, о котором ты заботилась, ты не сможешь испортить,
Aquela roupa que você comprou não vai poder usar
Ту одежду, которую ты купила, ты не сможешь надеть,
Você não vai dormir nem acordar agora agora
Ты не сможешь ни уснуть, ни проснуться, сейчас, прямо сейчас.
E agora não precisa correr
И теперь не нужно бежать,
Agora não precisa mais se apressar
Теперь не нужно больше спешить.
Faz horas que passa das 3 e ainda não são 4 horas
Уже несколько часов прошло с трех, а еще нет четырех,
dias que foi dia 31 e não acaba esse mês
Много дней было 31-е число, и этот месяц не кончается,
Os anos se passaram mas seu filho continua nenén
Годы прошли, а твой сын все еще малыш,
O seu avô parece ter 70 mas tem mais de 100
Твой дедушка выглядит на 70, но ему уже больше 100.
E passa a vida inteira
И проходит вся жизнь,
Passa a vida inteira
Проходит вся жизнь,
A vida inteira passa
Вся жизнь проходит,
A vida inteira
Вся жизнь.
Se no meio do que você fazendo você pára
Если посреди того, что ты делаешь, ты остановишься,
O que você nunca tinha reparado agora está na cara
То, чего ты никогда не замечала, теперь станет очевидным,
O céu fica rachado ao meio quando o raio raia
Небо раскалывается пополам, когда сверкает молния,
A chuva não alcança o mar enquanto a onda não alcança a praia
Дождь не достигает моря, пока волна не достигает берега.
E a grana que você economizou não vai poder gastar
И деньги, которые ты копила, ты не сможешь потратить,
E a saúde que você cuidou não vai poder estragar
И здоровье, о котором ты заботилась, ты не сможешь испортить,
Aquela roupa que você comprou não vai poder usar
Ту одежду, которую ты купила, ты не сможешь надеть,
Não vai dormir nem acordar agora e agora
Не сможешь ни уснуть, ни проснуться, сейчас и сейчас.
E agora não precisa correr
И теперь не нужно бежать,
Agora não precisa mais se apressar
Теперь не нужно больше спешить.
Faz horas que passa das 10 e ainda são 9 horas
Уже несколько часов прошло с десяти, а еще девять,
Faz anos que você está na fila e não chegou sua vez
Много лет ты стоишь в очереди, а твоя очередь не подходит,
O dia acabou muitos dias mas a noite não vem
День закончился много дней назад, но ночь не наступает,
Seu coração não bate muito tempo mas você está bem
Твое сердце давно не бьется, но ты в порядке.
E passa a vida inteira
И проходит вся жизнь,
Passa a vida inteira
Проходит вся жизнь,
A vida inteira passa
Вся жизнь проходит,
A vida inteira
Вся жизнь.
E agora não precisa correr
И теперь не нужно бежать,
Agora não precisa mais se apressar
Теперь не нужно больше спешить.





Writer(s): Arnaldo Antunes, Jose Reis


Attention! Feel free to leave feedback.