Lyrics and translation Arnau Griso - Tu No Volies Res
Per
primera
vegada
Впервые
No
vaig
dir
que
tenia
pressa
Я
не
сказал,
что
это
было
в
спешке.
Paraves
a
les
masses
Паравес
для
масс
Amb
un
somriure
i
una
carpeta
С
улыбкой
и
папкой.
Podia
ser
una
enquesta
Возможно,
это
опрос.
Però
estava
disposat
a
fer-la
Но
я
был
готов
сделать
это.
Inclús
a
perdre
el
tren
Даже
опоздать
на
поезд.
A
l'estació
de
Provença
На
станции
в
Провансе.
La
meva
causa
no
caduca
Мое
дело
не
истекает.
Firmaria
perquè
m'estimessis
Фирмария
потому
что
я
эстимесс
Sense
ànim
de
lucre
Некоммерческий
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Mentre
jo
m'enamorava
Пока
я
влюблен
...
Em
foties
la
xapa
Я
расстегиваю
простыню.
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
А
я
пускал
слюни.
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Jo
era
una
víctima
més
Я
была
жертвой.
Només
un
altre
soci
Просто
еще
один
партнер.
De
la
teva
ONG
Ваша
общественная
организация
Deu
minuts
d'explicació
Десять
минут
объяснений.
Per
entendre
tot
el
drama
Чтобы
понять
всю
драму.
Tenies
la
meva
atenció
Ты
завладела
моим
вниманием.
I
totes
les
meves
dades
И
все
мои
данные.
Sóc
un
tio
conscienciat
Я
чувак
знающий
I
posava
bona
cara
И
он
сделал
доброе
лицо.
Però
intentava
desxifrar
Но
я
пытался
расшифровать.
Si
és
que
et
deies
Laura
o
Lara.
Если
это
ты,
то
ты
сказала
Лора
или
Лара
Крофт.
La
meva
causa
no
caduca
Мое
дело
не
истекает.
Firmaria
perquè
m'estimessis
Фирмария
потому
что
я
эстимесс
Sense
ànim
de
lucre
Некоммерческий
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Mentre
jo
m'enamorava
Пока
я
влюблен
...
Em
foties
la
xapa
Я
расстегиваю
простыню.
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
А
я
пускал
слюни.
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Jo
era
una
víctima
más
Я
был
жертвой
más
Només
un
altre
soci
Просто
еще
один
партнер.
De
la
teva
ONG
Ваша
общественная
организация
I
ara
cada
mes
И
теперь
каждый
месяц.
M'arriba
un
recàrrec
Я
получаю
доплату.
Que
em
fa
una
mica
més
pobre
Это
делает
меня
еще
более
бедным.
I
em
recorda
que
tu
no
hi
ets
И
напоминает
мне
что
тебя
там
нет
ты
есть
I
ara
cada
mes
И
теперь
каждый
месяц
M'arriba
un
recàrrec
Я
получаю
доплату.
Que
em
fa
una
mica
més
pobre
Это
делает
меня
еще
более
бедным.
I
em
recorda
que
estic
solter
И
напоминает
мне,
что
я
одинок.
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Mentre
jo
m'enamorava
Пока
я
влюблен
...
Em
foties
la
xapa
Я
расстегиваю
простыню.
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
А
я
пускал
слюни.
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Jo
era
una
víctima
més
Я
была
жертвой.
Només
un
altre
soci
Просто
еще
один
партнер.
De
la
teva
ONG
Ваша
общественная
организация
Tu
no
volies
res
Тебе
никто
ничего
не
был
нужен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnau Blanch Miquel, Eric Griso Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.