Lyrics and translation Arnob - Phagun Haway Haway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phagun Haway Haway
Февраль-март, на ветру, на ветру
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
আমার
আপনহারা
প্রাণ
আমার
বাঁধন-ছেঁড়া
প্রাণ
Моя
потерянная
душа,
моя
освобожденная
душа
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
অশোকে
কিংশুকে
В
твоих
ашоках
и
киншуках
অলক্ষ্য
রঙ
লাগল
আমার
অকারণের
সুখে
Незаметный
цвет
коснулся
моей
беспричинной
радости
তোমার
অশোকে
কিংশুকে
В
твоих
ашоках
и
киншуках
অলক্ষ্য
রঙ
লাগল
আমার
অকারণের
সুখে
Незаметный
цвет
коснулся
моей
беспричинной
радости
তোমার
ঝাউয়ের
দোলে
В
покачивании
твоих
казуариновых
деревьев
মর্মরিয়া
ওঠে
আমার
দুঃখরাতের
গান
Шепчется
моя
песня
ночи
печали
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
(হাওয়ায়
হাওয়ায়)
(На
ветру,
на
ветру)
(হাওয়ায়
হাওয়ায়)
(На
ветру,
на
ветру)
(হাওয়ায়
হাওয়ায়)
(На
ветру,
на
ветру)
পূর্ণিমা
সন্ধ্যায়
তোমার
রজনীগন্ধায়
В
полнолунный
вечер,
в
твоем
ночном
жасмине
রূপসাগরের
পারের
পানে
উদাসী
মন
ধায়
К
берегу
моря
красоты
устремляется
моя
тоскующая
душа
পূর্ণিমা
সন্ধ্যায়
তোমার
রজনীগন্ধায়
В
полнолунный
вечер,
в
твоем
ночном
жасмине
রূপসাগরের
পারের
পানে
উদাসী
মন
ধায়
К
берегу
моря
красоты
устремляется
моя
тоскующая
душа
তোমার
প্রজাপতির
পাখা
Крылья
твоей
бабочки
আমার
আকাশ-চাওয়া
মুগ্ধ
চোখের
রঙিন-স্বপন-মাখা
Мои
устремленные
к
небу
глаза,
полные
красочных
снов
তোমার
প্রজাপতির
পাখা
Крылья
твоей
бабочки
আমার
আকাশ-চাওয়া
মুগ্ধ
চোখের
রঙিন-স্বপন-মাখা
Мои
устремленные
к
небу
глаза,
полные
красочных
снов
তোমার
চাঁদের
আলোয়
В
свете
твоей
луны
মিলায়
আমার
দুঃখ
সুখের
সকল
অবসান
Находят
конец
все
мои
печали
и
радости
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
আমার
আপনহারা
প্রাণ
আমার
বাঁধন-ছেঁড়া
প্রাণ
Моя
потерянная
душа,
моя
освобожденная
душа
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
তোমার
হাওয়ায়
হাওয়ায়
করেছি
যে
দান
На
твоем
ветру,
на
ветру,
я
сделал
этот
дар
ফাগুন,
হাওয়ায়
হাওয়ায়...
Февраль-март,
на
ветру,
на
ветру...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! Feel free to leave feedback.