Lyrics and translation Arnob - Tui Ki Janish Na (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tui Ki Janish Na (Reprise)
Ты разве не знаешь (Reprise)
তুই
কি
জানিসনা
Ты
разве
не
знаешь,
তোর
জন্য
কান্না
Что
из-за
тебя
плачут
ভোরের
ঘাসের
ঠোঁটে
Росинки
на
траве,
শিশির
হয়ে
জোটে
Собравшись
поутру.
জানিস
না
কি
তুই
Разве
ты
не
знаешь,
ঠিক
যখনই
ছুঁই
Что
когда
касаюсь
তোর
চোখের
পাতা
চুল
Ресниц
твоих,
волос,
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
তুই
কি
জানিসনা
Ты
разве
не
знаешь,
তোর
জন্য
কান্না
Что
из-за
тебя
плачут
ভোরের
ঘাসের
ঠোঁটে
Росинки
на
траве,
শিশির
হয়ে
জোটে
Собравшись
поутру.
জানিস
না
কি
তুই
Разве
ты
не
знаешь,
ঠিক
যখনই
ছুঁই
Что
когда
касаюсь
তোর
চোখের
পাতা
চুল
Ресниц
твоих,
волос,
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
তুই
নেই
বলে
পাতা
গুলো
সব
ফাঁকা
Тебя
нет,
и
листья
все
пусты,
তুই
নেই
বলে
মন
শুধু
করে
খাঁ
খাঁ
Тебя
нет,
и
сердце
пустотою
жжет.
তুই
নেই
বলে
পাতা
গুলো
সব
ফাঁকা
Тебя
нет,
и
листья
все
пусты,
তুই
নেই
বলে
মন
শুধু
করে
খাঁ
খা
Тебя
нет,
и
сердце
пустотою
жжет.
তুই
নেই
বলে
পাতা
গুলো
সব
ফাঁকা
Тебя
нет,
и
листья
все
пусты,
তুই
নেই
বলে
মন
শুধু
করে
খাঁ
খা
Тебя
нет,
и
сердце
пустотою
жжет.
তুই
নেই
বলে
একলা
শালিক
ডাকে
Тебя
нет,
и
одинокий
скворец
кричит,
তুই
নেই
বলে
মধু
নেই
মৌচাকে
Тебя
нет,
и
в
сотах
мёда
больше
нет.
তুই
নেই
তাই
মেঘ
কাঁদে,
হয়
জল
Тебя
нет,
и
плачет
дождь
с
небес,
তুই
আসবি
আসবিটা
কবে
বল?
Когда
же
ты
вернёшься,
наконец?
তুই
কাছে
নেই
তাই
বিচ্ছিরি
লাগে
রাত
Тебя
нет
рядом,
и
ночь
мне
кажется
уродливой,
বিচ্ছিরি
লাগে
দিন
И
день
уродлив,
বিচ্ছিরি
লাগে
সাত
Семь
уродливо,
বিচ্ছিরি
লাগে
তিন
И
три
уродливо.
তুই
কাছে
নেই
তাই
বিচ্ছিরি
লাগে
রাত
Тебя
нет
рядом,
и
ночь
мне
кажется
уродливой,
বিচ্ছিরি
লাগে
দিন
И
день
уродлив,
বিচ্ছিরি
লাগে
সাত
Семь
уродливо,
বিচ্ছিরি
লাগে
তিন
И
три
уродливо.
তবু
তুই
রয়েছিস
বলে
Но
ты
существуешь,
তবু
তুই
রয়েছিস
বলে
ঘাস
ফুলে
জল
দোলে
Но
ты
существуешь,
и
в
траве
и
цветах
дрожит
роса.
তবু
তুই
রয়েছিস
বলে
ঘাস
ফুলে
জল
দোলে
Но
ты
существуешь,
и
в
траве
и
цветах
дрожит
роса.
তবু
তুই
রয়েছিস
তাই,
তারাদের
রোশনাই
И
ты
существуешь,
поэтому
звёзды
сияют,
তুই
রয়েছিস
জানি,
স্বপ্নের
হাতছানি
Ты
существуешь,
я
знаю,
манящий
сон.
তুই
রয়েছিস
তাই,
তারাদের
রোশনাই
И
ты
существуешь,
поэтому
звёзды
сияют,
তুই
রয়েছিস
জানি,
স্বপ্নের
হাতছানি
Ты
существуешь,
я
знаю,
манящий
сон.
সুরে
দূর
থেকে
ডাকে,
মেঠো
রাস্তার
বাঁকে
Мелодия
зовёт
издалека,
на
повороте
тихой
дороги,
তুই
রয়েছিস
তাই,
ওদের
সাথে
যাই
Ты
существуешь,
поэтому
я
иду
с
ними.
তুই
কি
জানিসনা
Ты
разве
не
знаешь,
তোর
জন্য
কান্না
Что
из-за
тебя
плачут
ভোরের
ঘাসের
ঠোঁটে
Росинки
на
траве,
(শিশির
হয়ে
জোটে
(Собравшись
поутру.
(তুই
কি
জানিসনা)
(Ты
разве
не
знаешь)
(তুই
কি
জানিসনা)
(Ты
разве
не
знаешь)
(তুই
কি
জানিসনা)
(Ты
разве
не
знаешь)
জানিস
না
কি
তুই
Разве
ты
не
знаешь,
ঠিক
যখনই
ছুঁই
Что
когда
касаюсь
তোর
চোখের
পাতা
চুল
Ресниц
твоих,
волос,
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
অমনি
ফোটে
ফুল
Цветы
тотчас
цветут.
তুই
কি
জানিসনা
Ты
разве
не
знаешь,
তোর
জন্য
কান্না
Что
из-за
тебя
плачут
(তোর
জন্য
কান্না)
(Из-за
тебя
плачут)
(তোর
জন্য
কান্না)
(Из-за
тебя
плачут)
(তোর
জন্য
কান্না)
(Из-за
тебя
плачут)
জানিস
না
কি
তুই
Разве
ты
не
знаешь,
ঠিক
যখনই
ছুঁই
Что
когда
касаюсь
(ঠিক
যখনই
ছুঁই)
(Что
когда
касаюсь)
(ঠিক
যখনই
ছুঁই)
(Что
когда
касаюсь)
(ঠিক
যখনই
ছুঁই)
(Что
когда
касаюсь)
(ঠিক
যখনই
ছুঁই)
(Что
когда
касаюсь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.