Arnold - Il faut - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Arnold - Il faut




Il faut
It is necessary
Il faut que je te voie
I need to see you
Il faut que je te touche
I need to touch you
Il faut que je t'entende
I need to hear you
Il faut que je te goute
I need to taste you
Et si tu le sens pas
And if you don't feel it
Si tu fais la fine bouche
If you are harsh
Il faudrait que je sois
I would have to be
Fidèle à "tout mon coute???"
Loyal to "at all cost???"
Il faut que je t'épie
I need to spy on you
Et que tu t'appitoie
And for you to feel sorry for yourself
Il faut que je t'envie
I need to envy you
Il faut que je t'envoie
I need to send you
Que je t'en voie ravie
To see you delighted
Surtout pas que je doute
Especially I don't doubt
Il faut que je t'enchaîne
I need to chain you up
Il faut que je te voute
I need to break you in
Est-ce toi qui m'inspire?
Are you the one who inspires me?
Est-ce moi qui l'espère?
Am I the one who hopes so?
Je suis las de te dire
I am tired of telling you
Ces rimes à la légère
These empty words
Est-ce toi qui m'attire?
Are you the one who attracts me?
Est-ce moi qui t'aterre?
Am I the one who terrifies you?
Je sens dans ton sourire
I feel in your smile
Le pire pour me plaire
The worst to please me
Il faut que je te dise
I need to tell you
Il faut que je me taise
I need to keep quiet
Il faut que je m'épuise
I need to exhaust myself
Il faut que je t'apaise
I need to calm you down
Il faut que je devine
I need to guess
Le rythme de tes veines
The rhythm of your veins
Il faut que je te vise
I need to aim at you
Il faut que je devienne
I need to become
Il faut que je te suive
I need to follow you
Il faut que je te sème
I need to sow you
Il faut que j'y arrive
I need to do it
Il faut que je t'ammène
I need to bring you
Au bord de l'autre rive
To the edge of the other side
Au fil de la rengaine
Following the refrain
Il faut que je t'écrive
I need to write you
Ces mots pour que tu m'aimes
These words for you to love me
Est-ce toi qui m'inspire?
Are you the one who inspires me?
Est-ce moi qui l'espère?
Am I the one who hopes so?
Je suis las de te dire
I am tired of telling you
Ces rimes à la légère
These empty words
Est-ce toi qui m'attire?
Are you the one who attracts me?
Est-ce moi qui t'aterre?
Am I the one who terrifies you?
Je sens dans ton sourire
I feel in your smile
Le pire pour me plaire
The worst to please me
Il faut que je me souvienne
I need to remember
De ne pas t'oublier
Not to forget you
Et que je me retienne
And that I restrain myself
De te baratiner
From coaxing you
Il faut que je te tente
I need to tempt you
Sans jamais sucomber
Without ever succumbing
Il faut que je te chante
I need to sing to you
L'amour qui fait tomber
The love that makes you fall
Il faut que je te voie
I need to see you
Il faut que je te touche
I need to touch you
Il faut que je t'entende
I need to hear you
Il faut que je te goute
I need to taste you
Et si tu le sens pas
And if you don't feel it
Et si tu trouves ça louche
And if you find it strange
Il faudrait que je sois
I would have to be
Fidèle coute que coute
Loyal at all costs
Est-ce toi qui m'inspire
Are you the one who inspires me
Est-ce moi qui l'espère
Am I the one who hopes so
Je suis las de te dire
I am tired of telling you
Ces rimes à la légère
These empty words
Est-ce toi qui m'attire
Are you the one who attracts me
Est-ce moi qui t'aterre
Am I the one who terrifies you
Je sens dans ton sourire
I feel in your smile
Le pire pour me plaire
The worst to please me
Est-ce toi m'inspire?
Are you the one who inspires me?
Est-ce moi qui l'espère?
Am I the one who hopes so?
Je sens dans ton sourire
I feel in your smile
Le pire pour me plaire
The worst to please me
Est-ce toi qui m'inspire?
Are you the one who inspires me?
Je suis las de te dire
I am tired of telling you
Ces rimes à la légère
These empty words





Arnold - La belle
Album
La belle
date of release
27-05-2016


Attention! Feel free to leave feedback.