Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
estar
afuera
de
tu
casa
Я
бы
хотела
быть
снаружи
твоего
дома
Escondida
para
cuando
salgas
Спрятанной,
чтобы
увидеть,
когда
ты
выйдешь
Verte,
verte
Увидеть
тебя,
увидеть
тебя
Quisiera
ser
el
agua
que
tú
bebes
Я
бы
хотела
быть
водой,
которую
ты
пьешь
Para
besar
los
labios
que
tú
tienes
Чтобы
целовать
губы,
которые
у
тебя
есть
Beberte,
beberte
Пить
тебя,
пить
тебя
Quisiera
ser
eso
que
a
ti
te
gusta
Я
бы
хотела
быть
тем,
что
тебе
нравится
Para
ser
yo
lo
que
tú
siempre
buscas
Чтобы
я
была
тем,
кого
ты
всегда
ищешь
Tu
suerte,
tu
suerte
Твоей
удачей,
твоей
удачей
No
me
digas
(no
me
digas)
Не
говори
мне
(не
говори
мне)
Que
nunca
vas
a
ser
mío
(no
me
digas)
Что
ты
никогда
не
будешь
моим
(не
говори
мне)
En
Dios
creo,
en
ti
confío
В
Бога
верю,
тебе
доверяю
De
que
eso
no
será
así
Что
так
не
будет
Ay,
no
me
digas
(no
me
digas)
Ой,
не
говори
мне
(не
говори
мне)
Que
nunca
voy
a
tenerte
(no
me
digas)
Что
ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне
(не
говори
мне)
Porque
me
causas
la
muerte
Потому
что
ты
причиняешь
мне
смерть
Y
no
me
quiero
morir
И
я
не
хочу
умирать
Mi
vida
puede
ser
un
gran
fracaso
Моя
жизнь
может
быть
большим
провалом
Si
de
veras
tú
jamás
me
hicieras
caso
Если
ты
и
вправду
никогда
не
обратишь
на
меня
внимания
La
muerte,
la
muerte
Смерть,
смерть
Quisiera
que
de
mí
te
enamoraras
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
влюбился
в
меня
O
por
lo
menos
que
tú
me
dejaras
Или,
по
крайней
мере,
чтобы
ты
позволил
мне
Quererte,
quererte
Любить
тебя,
любить
тебя
Yo
quiero
muchas
cosas
en
la
vida
Я
хочу
многого
в
этой
жизни
Pero
una
de
ellas
es
la
más
querida
Но
одна
вещь
для
меня
самая
дорогая
Tenerte,
tenerte
Иметь
тебя,
иметь
тебя
No
me
digas
(no
me
digas)
Не
говори
мне
(не
говори
мне)
Que
a
ti
no
te
importa
nada
(no
me
digas)
Что
тебе
ничего
не
важно
(не
говори
мне)
Que
esté
de
ti
enamorada
Что
я
влюблена
в
тебя
Porque
podría
ser
fatal
Потому
что
это
может
быть
трагично
No
me
digas
(no
me
digas)
Не
скажи
мне
(не
говори
мне)
Que
nunca
vas
a
quererme
(no
me
digas)
Что
ты
никогда
не
будешь
любить
меня
(не
говори
мне)
Porque
podría
yo
perderme
Иначе
я
могу
заблудиться
Hasta
acabar
un
día
mal
И
в
итоге
все
плохо
кончится
Ay,
no
me
digas
(no
me
digas)
Ой,
не
говори
мне
(не
говори
мне)
Que
nunca
vas
a
ser
mío
(no
me
digas)
Что
ты
никогда
не
будешь
моим
(не
говори
мне)
En
Dios
creo,
en
ti
confío
В
Бога
верю,
тебе
доверяю
De
que
eso
no
será
así
Что
так
не
будет
Ay,
no
me
digas
(no
me
digas)
Ой,
не
говори
мне
(не
говори
мне)
Que
nunca
voy
a
tenerte
(no
me
digas)
Что
ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне
(не
говори
мне)
Porque
me
causas
la
muerte
Потому
что
ты
причиняешь
мне
смерть
Y
no
me
quiero
morir
И
я
не
хочу
умирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.